Initial commit
This commit is contained in:
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
353
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/locale/th/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
353
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/locale/th/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,353 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Amawalee Combe <dang@getsalebox.com>, 2019
|
||||
# Jon Combe <jon@naremit.com>, 2019
|
||||
# Siramol Khunchai, 2024
|
||||
# Walaksawan Vervoort <nula_wala@yahoo.com>, 2019
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-07 10:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Siramol Khunchai, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: th\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail core"
|
||||
msgstr "Wagtail core"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
|
||||
msgstr "ตัวเลขน้อยที่สุดของสิ่งนี้คือ %(min_num)d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
|
||||
msgstr "จำนวนมากสุดของสิ่งนี้คือ %(max_num)d"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "เลื่อนขึ้น,ขยับขึ้น"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "เลื่อนลง,ขยับลง"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "ทำซ้ำ"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "ลบ,ลบทิ้ง"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "เพิ่ม"
|
||||
|
||||
msgid "This block has no options."
|
||||
msgstr "บล็อคนี้ไม่มีตัวเลือก"
|
||||
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "ไฟล์นี้จำเป็นต้องใช้"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "รหัสผ่าน"
|
||||
|
||||
msgid "The password you have entered is not correct. Please try again."
|
||||
msgstr "พาสเวิร์ดที่คุณกรอกไม่ถูกต้อง กรุณาลองอีกครั้ง"
|
||||
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "ล็อกเรียบร้อยแล้ว"
|
||||
|
||||
msgid "Unlocked"
|
||||
msgstr "ปลดล็อก"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"{model_name} '{title}' is locked and has been scheduled to go live at "
|
||||
"{datetime}"
|
||||
msgstr "{model_name} '{title}' ถูกล็อค และมีกำหนดการเผยแพร่เมื่อ {datetime}"
|
||||
|
||||
msgid "Currently locked and will go live on the scheduled date"
|
||||
msgstr "ถูกล็อคอยู่ในตอนนี้ และจะเผยแพร่เมื่อถึงวันที่กำหนด"
|
||||
|
||||
msgid "live"
|
||||
msgstr "เผยแพร่"
|
||||
|
||||
msgid "has unpublished changes"
|
||||
msgstr "มีการเปลี่ยนแปลงยกเลิก"
|
||||
|
||||
msgid "first published at"
|
||||
msgstr "ตีพิมพ์ครั้งแรกเมื่อ"
|
||||
|
||||
msgid "last published at"
|
||||
msgstr "ตีพิมพ์ครั้งสุดท้ายเมื่อ"
|
||||
|
||||
msgid "live revision"
|
||||
msgstr "การแก้ไขการเผยแพร่"
|
||||
|
||||
msgid "go live date/time"
|
||||
msgstr "เผยแพร่ วันที่/เวลา"
|
||||
|
||||
msgid "expiry date/time"
|
||||
msgstr "วันหมดอายุ/เวลา"
|
||||
|
||||
msgid "expired"
|
||||
msgstr "หมดอายุ"
|
||||
|
||||
msgid "scheduled"
|
||||
msgstr "ตารางที่กำหนดไว้แล้ว"
|
||||
|
||||
msgid "draft"
|
||||
msgstr "ร่าง"
|
||||
|
||||
msgid "live + scheduled"
|
||||
msgstr "เผยแพร่ + กำหนดการ"
|
||||
|
||||
msgid "live + draft"
|
||||
msgstr "เผยแพร่ + ร่าง"
|
||||
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "ต้นแบบ"
|
||||
|
||||
msgid "locked"
|
||||
msgstr "ล็อค"
|
||||
|
||||
msgid "live + in moderation"
|
||||
msgstr "เผยแพร่ + รอตรวจ"
|
||||
|
||||
msgid "Add/edit pages you own"
|
||||
msgstr "เพิ่มหรือแก้ไขหน้าเพจของคุณ"
|
||||
|
||||
msgid "Bulk delete"
|
||||
msgstr "ลบทิ้งบางส่วน"
|
||||
|
||||
msgid "Delete pages with children"
|
||||
msgstr "ลบหน้าที่มีหน้าย่อย"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "แก้ไข"
|
||||
|
||||
msgid "Edit any page"
|
||||
msgstr "แก้ไขหน้าอื่นๆ"
|
||||
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "ล็อค"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "จัดพิมพ์,ตีพิมพ์"
|
||||
|
||||
msgid "Publish any page"
|
||||
msgstr "จัดพิมพ์หน้าที่คุณเลือก"
|
||||
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "หัวข้อ"
|
||||
|
||||
msgid "The page title as you'd like it to be seen by the public"
|
||||
msgstr "หัวข้อของหน้านี้ ที่คุณอยากเปิดให้เป็นสาธารณะ"
|
||||
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr "slug , ส่วนหนึ่งของURL"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog/"
|
||||
"[my-slug]/"
|
||||
msgstr "ชื่อของหน้านี้ จะปรากฏใน URLs e.g http://domain.com/blog/[my-slug]/"
|
||||
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "ประเภทของเนื้อหา"
|
||||
|
||||
msgid "URL path"
|
||||
msgstr "ช่องทางของ URL"
|
||||
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "เจ้าของ"
|
||||
|
||||
msgid "show in menus"
|
||||
msgstr "ปรากฎในเมนู"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether a link to this page will appear in automatically generated menus"
|
||||
msgstr "อย่างไรก็ตามลิงค์ของหน้านี้จะปรากฎขึ้นโดยอัตโนมัติในเมนู"
|
||||
|
||||
msgid "latest revision created at"
|
||||
msgstr "การแก้ไขครั้งล่าสุดเกิดขึ้นเมื่อ"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "หน้า"
|
||||
|
||||
msgid "pages"
|
||||
msgstr "หลายๆหน้า"
|
||||
|
||||
msgid "created at"
|
||||
msgstr "สร้างขึ้นเมื่อ"
|
||||
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "ผู้ใช้"
|
||||
|
||||
msgid "content JSON"
|
||||
msgstr "ข้อมูลของ JSON"
|
||||
|
||||
msgid "approved go live at"
|
||||
msgstr "ได้รับอนุมัติให้ไปที่เผยแพร่"
|
||||
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr "กลุ่ม"
|
||||
|
||||
msgid "permission"
|
||||
msgstr "การอนุญาต"
|
||||
|
||||
msgid "group page permission"
|
||||
msgstr "การอนุญาตหลายๆหน้า"
|
||||
|
||||
msgid "group page permissions"
|
||||
msgstr "การอนุญาตหลายๆหน้า"
|
||||
|
||||
msgid "page view restriction"
|
||||
msgstr "การเปิดดูหน้ามีข้อจำกัด"
|
||||
|
||||
msgid "page view restrictions"
|
||||
msgstr "การเปิดดูหน้ามีข้อจำกัด"
|
||||
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "ชื่อ"
|
||||
|
||||
msgid "groups"
|
||||
msgstr "กลุ่ม"
|
||||
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "ยืนยัน"
|
||||
|
||||
msgid "Draft saved"
|
||||
msgstr "บันทึกฉบับร่างเรียบร้อย"
|
||||
|
||||
msgid "collection"
|
||||
msgstr "ของสะสม"
|
||||
|
||||
msgid "collection view restriction"
|
||||
msgstr "การดูชุดมีข้อจำกัด"
|
||||
|
||||
msgid "collection view restrictions"
|
||||
msgstr "การดูชุดมีข้อจำกัด"
|
||||
|
||||
msgid "collections"
|
||||
msgstr "ของสะสมต่างๆ"
|
||||
|
||||
msgid "group collection permission"
|
||||
msgstr "การสะสมกลุ่มที่จะอนุญาต"
|
||||
|
||||
msgid "group collection permissions"
|
||||
msgstr "การสะสมกลุ่มที่จะอนุญาต"
|
||||
|
||||
msgid "uploaded by user"
|
||||
msgstr "อัพโหลดโดยผู้ใช้"
|
||||
|
||||
msgid "hostname"
|
||||
msgstr "ชื่อเจ้าของ"
|
||||
|
||||
msgid "port"
|
||||
msgstr "พอร์ท,รหัสเครื่องคอมพิวเตอร์"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set this to something other than 80 if you need a specific port number to "
|
||||
"appear in URLs (e.g. development on port 8000). Does not affect request "
|
||||
"handling (so port forwarding still works)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ติดตั้งอย่างอื่นที่ไม่ใช่ 80 ถ้าคุณต้องการเจาะจงรหัสเครื่องคอมพิวเตอร์ที่ขึ้นใร URL (เช่น "
|
||||
"การพัฒนาที่รหัสเครื่อง 8000) มันไม่มีผลกระทบถึงการขอ (ดังนั้นพอร์ทยังสามารถส่งต่อได้)"
|
||||
|
||||
msgid "site name"
|
||||
msgstr "ชื่อเว็บไซต์"
|
||||
|
||||
msgid "Human-readable name for the site."
|
||||
msgstr "ชื่อของเว็บไซด์ที่มนุษย์อ่านได้"
|
||||
|
||||
msgid "root page"
|
||||
msgstr "ต้นฉบับ"
|
||||
|
||||
msgid "is default site"
|
||||
msgstr "คือเว็บไซด์ต้นแบบ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, this site will handle requests for all other hostnames that do not "
|
||||
"have a site entry of their own"
|
||||
msgstr "ถ้าใช่,เว็บไซด์นี้จะเปิดรับการขอสำหรับชื่อจากเจ้าของอื่นที่ยังไม่มีเว็บไซด์"
|
||||
|
||||
msgid "site"
|
||||
msgstr "เว็บไซด์"
|
||||
|
||||
msgid "sites"
|
||||
msgstr "หลายเว็บไซด์"
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "ค่าเริ่มต้น"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(hostname)s is already configured as the default site. You must unset that "
|
||||
"before you can save this site as default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(hostname)s โครงสร้างนี้ถูกตั้งค่าเริ่มต้นในเว็บไซด์เรียบร้อยแล้ว "
|
||||
"คุณต้องการยกเลิกโครงสร้างนี้ก่อนที่คุณจะทำการเซฟ เหมือนตอนตั้งค่าเริ่มต้น"
|
||||
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "สาธารณะ"
|
||||
|
||||
msgid "Private, accessible to users in specific groups"
|
||||
msgstr "ส่วนตัว,สำหรับผู้ใช้ที่เป็นกลุ่มเฉพาะเจาะจง"
|
||||
|
||||
msgid "view restriction"
|
||||
msgstr "ดูข้อจำกัด"
|
||||
|
||||
msgid "view restrictions"
|
||||
msgstr "ดูข้อจำกัดต่างๆ"
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "เข้าสู่ระบบ"
|
||||
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณไม่ตรงกัน กรุณาลองอีกครั้ง"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account doesn't have access to this page. To proceed, please log in "
|
||||
"with an account that has access."
|
||||
msgstr "บัญชีผู้ใช้ของคุณไม่มีสิทธิ์เข้าถึงหน้านี้ เพื่อดำเนินการต่อ โปรดเข้าสู่ระบบด้วยบัญชีที่มีการเข้าถึง"
|
||||
|
||||
msgid "Password required"
|
||||
msgstr "ต้องใช้รหัสผ่าน"
|
||||
|
||||
msgid "You need a password to access this page."
|
||||
msgstr "คุณต้องมีรหัสผ่านเพื่อเข้าสู่หน้านี้"
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "ต่อเนื่อง"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "ถูกแก้ไขเรีบยร้อยแล้ว"
|
||||
|
||||
msgid "Published"
|
||||
msgstr "เผยแพร่แล้ว"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish"
|
||||
msgstr "ยกเลิกประกาศ"
|
||||
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "ไม่ผ่าน"
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "ก๊อปปี้,คัดลอก"
|
||||
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "เคลื่อนย้าย"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page scheduled for publishing at %(go_live_at)s"
|
||||
msgstr "กำหนดให้หน้านี้ทำการเผยแพร่เมื่อ %(go_live_at)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page unscheduled for publishing at %(go_live_at)s"
|
||||
msgstr "กำหนดให้หน้านี้ยุติการเผยแพร่เมื่อ %(go_live_at)s"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user