Initial commit
This commit is contained in:
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
303
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
303
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,303 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Delgermurun Purevkhuuu <info@delgermurun.com>, 2014
|
||||
# Delgermurun Purevkhuuu <info@delgermurun.com>, 2014
|
||||
# Myagmarjav Enkhbileg <miigaa.lucky@gmail.com>, 2019
|
||||
# Soft Exim, 2022
|
||||
# visual, 2022
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-07 10:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Soft Exim, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"mn/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail core"
|
||||
msgstr "Вэгтэйл цөм"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
|
||||
msgstr "Хамгийн багадаа %(min_num)d хэсэг байна"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
|
||||
msgstr "Хамгийн ихдээ %(max_num)d хэсэг байна"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Дээшээ зөөх"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Доошоо зөөх"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Устгах"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Нэмэх"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(label)s: this block has no options."
|
||||
msgstr "%(label)s сонголтгүй блок"
|
||||
|
||||
msgid "This block has no options."
|
||||
msgstr "Статик блок нь ямар нэг сонголтгүй."
|
||||
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Энэ талбарыг заавал бөглөх шаардлагатай."
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Нууц үг"
|
||||
|
||||
msgid "The password you have entered is not correct. Please try again."
|
||||
msgstr "Таны оруулсан нууц үг буруу байна. Дахин оролдоно уу."
|
||||
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Түгжигдсэн"
|
||||
|
||||
msgid "Unlocked"
|
||||
msgstr "Түгжигдээгүй"
|
||||
|
||||
msgid "live"
|
||||
msgstr "нийтлэгдсэн"
|
||||
|
||||
msgid "has unpublished changes"
|
||||
msgstr "нийтлэгдэж амжаагүй өөрчлөлтүүд"
|
||||
|
||||
msgid "first published at"
|
||||
msgstr "анх нийтлэгдсэн "
|
||||
|
||||
msgid "last published at"
|
||||
msgstr "сүүлд нийтлэгдсэн"
|
||||
|
||||
msgid "go live date/time"
|
||||
msgstr "нийтлэгдэх өдөр/цаг"
|
||||
|
||||
msgid "expiry date/time"
|
||||
msgstr "хаагдах өдөр/цаг"
|
||||
|
||||
msgid "expired"
|
||||
msgstr "хугацаа нь дууссан"
|
||||
|
||||
msgid "scheduled"
|
||||
msgstr "төлөвлөгдсөн"
|
||||
|
||||
msgid "draft"
|
||||
msgstr "ноорог"
|
||||
|
||||
msgid "live + scheduled"
|
||||
msgstr "нийтлэгдсэн + төлөвлөгдсөн"
|
||||
|
||||
msgid "live + draft"
|
||||
msgstr "нийтлэгдсэн + ноорог"
|
||||
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Өгөгдмөл"
|
||||
|
||||
msgid "locked"
|
||||
msgstr "түгжигдсэн"
|
||||
|
||||
msgid "Add/edit pages you own"
|
||||
msgstr "Өөрийн хуудсаа нэмэх/засах"
|
||||
|
||||
msgid "Bulk delete"
|
||||
msgstr "Бөөнөөр нь устгах"
|
||||
|
||||
msgid "Delete pages with children"
|
||||
msgstr "Дэд хуудсуудтай нь устгах"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Засах"
|
||||
|
||||
msgid "Edit any page"
|
||||
msgstr "Ямар ч хуудсыг засах"
|
||||
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Түгжих"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Нийтлэх"
|
||||
|
||||
msgid "Publish any page"
|
||||
msgstr "Ямар ч хуудсыг нийтлэх"
|
||||
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Түгжээг тайлах"
|
||||
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "гарчиг"
|
||||
|
||||
msgid "The page title as you'd like it to be seen by the public"
|
||||
msgstr "Нийтэд харагдах хуудасны гарчиг"
|
||||
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr "слаг"
|
||||
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "контентын төрөл"
|
||||
|
||||
msgid "URL path"
|
||||
msgstr "URL зам"
|
||||
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "эзэмшигч"
|
||||
|
||||
msgid "show in menus"
|
||||
msgstr "цэсэнд харуулах"
|
||||
|
||||
msgid "latest revision created at"
|
||||
msgstr "сүүлийн засвар үүссэн"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "хуудас"
|
||||
|
||||
msgid "pages"
|
||||
msgstr "хуудсууд"
|
||||
|
||||
msgid "created at"
|
||||
msgstr "үүссэн"
|
||||
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "хэрэглэгч"
|
||||
|
||||
msgid "content JSON"
|
||||
msgstr "контент JSON"
|
||||
|
||||
msgid "approved go live at"
|
||||
msgstr "нийтлэхээр зөвшөөрөгдсөн"
|
||||
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr "бүлэг"
|
||||
|
||||
msgid "permission"
|
||||
msgstr "эрх"
|
||||
|
||||
msgid "page view restriction"
|
||||
msgstr "хуудас харах хязгаарлалт"
|
||||
|
||||
msgid "page view restrictions"
|
||||
msgstr "хуудас харах хязгаарлалтууд"
|
||||
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "нэр"
|
||||
|
||||
msgid "groups"
|
||||
msgstr "бүлгүүд"
|
||||
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Зөвшөөрөх"
|
||||
|
||||
msgid "collection"
|
||||
msgstr "цуглуулга"
|
||||
|
||||
msgid "collection view restriction"
|
||||
msgstr "цуглуулга харах хязгаарлалт"
|
||||
|
||||
msgid "collection view restrictions"
|
||||
msgstr "цуглуулга харах хязгаарлалтууд"
|
||||
|
||||
msgid "collections"
|
||||
msgstr "цуглуулгууд"
|
||||
|
||||
msgid "group collection permission"
|
||||
msgstr "бүлэг цуглуулгын эрх"
|
||||
|
||||
msgid "group collection permissions"
|
||||
msgstr "бүлэг цуглуулгын эрх"
|
||||
|
||||
msgid "uploaded by user"
|
||||
msgstr "хэрэглэгчийн хуулсан"
|
||||
|
||||
msgid "hostname"
|
||||
msgstr "хост"
|
||||
|
||||
msgid "port"
|
||||
msgstr "порт"
|
||||
|
||||
msgid "site name"
|
||||
msgstr "сайтын нэр"
|
||||
|
||||
msgid "Human-readable name for the site."
|
||||
msgstr "Хүмүүст харагдах сайтын нэр."
|
||||
|
||||
msgid "root page"
|
||||
msgstr "үндэс хуудас"
|
||||
|
||||
msgid "is default site"
|
||||
msgstr "өгөгдмөл сайт уу"
|
||||
|
||||
msgid "site"
|
||||
msgstr "сайт"
|
||||
|
||||
msgid "sites"
|
||||
msgstr "сайтууд"
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "өгөгдмөл"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(hostname)s is already configured as the default site. You must unset that "
|
||||
"before you can save this site as default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(hostname)s өгөгдмөл сайтаар тохируулагдсан байна. Энэ сайтыг өгөгдмөл сайт "
|
||||
"болгохоос урьтаж өгөгдмөл сайтыг хасах хэрэгтэй."
|
||||
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Нийтэд нээлттэй"
|
||||
|
||||
msgid "Private, accessible to users in specific groups"
|
||||
msgstr "Хувийн, тодорхой бүлгийн гишүүд хандах боломжтой"
|
||||
|
||||
msgid "view restriction"
|
||||
msgstr "хязгаарлалтуудыг харах"
|
||||
|
||||
msgid "view restrictions"
|
||||
msgstr "хязгаарлалтуудыг харах"
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Нэвтрэх"
|
||||
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Хэрэглэгчийн нэр болон нууц үг тохирохгүй байна. Дахин оролдоно уу."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account doesn't have access to this page. To proceed, please log in "
|
||||
"with an account that has access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Та энэ хуудсанд хандах боломжгүй. Хандах эрхтэй өөр хэрэглэгчийн эрхээр "
|
||||
"нэвтэрнэ үү. "
|
||||
|
||||
msgid "Password required"
|
||||
msgstr "Нууц үг шаардлагатай"
|
||||
|
||||
msgid "You need a password to access this page."
|
||||
msgstr "Энэ хуудсанд хандахын тулд нууц үг оруулах хэрэгтэй."
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Үргэлжлүүлэх"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Засагдсан"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish"
|
||||
msgstr "Нийтлэхгүй"
|
||||
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Татгалзах"
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Хуулах"
|
||||
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Зөөх"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user