Initial commit

This commit is contained in:
2024-08-27 20:33:44 +02:00
commit 1f1832267d
14794 changed files with 1599592 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,461 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Matas Dailyda <matas@dailyda.com>, 2017-2018
# Naglis Jonaitis, 2020-2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-07 10:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Naglis Jonaitis, 2020-2022\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/"
"language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? "
"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
msgid "Wagtail API v2"
msgstr "Wagtail API v2"
msgid "Wagtail core"
msgstr "Wagtail branduolys"
msgid "Add Comment"
msgstr "Pridėti komentarą"
#, python-format
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
msgstr "Mažiausias vienetų kiekis %(min_num)d"
#, python-format
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
msgstr "Didžiausias vienetų kiekis %(max_num)d"
msgid "Move up"
msgstr "Perkelti aukštyn"
msgid "Move down"
msgstr "Perkelti žemyn"
msgid "Duplicate"
msgstr "Dubliuoti"
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
msgid "This block has no options."
msgstr "Šis blokas neturi jokių nustatymų."
msgid "This field is required."
msgstr "Šis laukas yra privalomas."
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
msgid "The password you have entered is not correct. Please try again."
msgstr "Slaptažodis kurį suvedėte yra neteisingas. Bandykite dar kartą."
msgid "Comment"
msgstr "Komentaras"
msgid "Locked"
msgstr "Užrakinta"
msgid "Unlocked"
msgstr "Atrakinta"
msgid "live"
msgstr "veikiantis"
msgid "has unpublished changes"
msgstr "turi nebepublikuojamų pakeitimų"
msgid "first published at"
msgstr "pirmą kartą publikuotas"
msgid "last published at"
msgstr "paskutinį kartą publikuota"
msgid "go live date/time"
msgstr "veikimo įjungimo data/laikas"
msgid "expiry date/time"
msgstr "galiojimo pabaigos data/laikas"
msgid "expired"
msgstr "baigė galioti"
msgid "scheduled"
msgstr "planuotas"
msgid "draft"
msgstr "juodraštis"
msgid "live + scheduled"
msgstr "veikiantis + suplanuotas"
msgid "live + draft"
msgstr "veikiantis + juodraštis"
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
msgid "locked"
msgstr "Užrakintas"
msgid "Add/edit pages you own"
msgstr "Pridėti/redaguoti puslapius kurie jums priklauso"
msgid "Bulk delete"
msgstr "Masinis trynimas"
msgid "Delete pages with children"
msgstr "Trinti puslapius su vidiniais puslapiais"
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
msgid "Edit any page"
msgstr "Redaguoti bet kurį puslapį"
msgid "Lock"
msgstr "Užrakinti"
msgid "Publish"
msgstr "Publikuoti"
msgid "Publish any page"
msgstr "Publikuoti bet kurį puslapį"
msgid "Unlock"
msgstr "Atrakinti"
msgid "Unlock any page"
msgstr "Atrakinti bet kurį puslapį"
msgid "title"
msgstr "pavadinimas"
msgid "The page title as you'd like it to be seen by the public"
msgstr "Puslapio pavadinimas kuris bus atvaizduojamas viešai"
msgid "slug"
msgstr "Adreso trumpinys"
msgid ""
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog/"
"[my-slug]/"
msgstr ""
"Puslapio pavadinimas, kuris bus atvaizduojamas URL, pvz. http://domain.com/"
"blog/[my-slug]/"
msgid "content type"
msgstr "turinio tipas"
msgid "URL path"
msgstr "URL kelias"
msgid "owner"
msgstr "valdytojas"
msgid "title tag"
msgstr "pavadinimo žymė"
msgid ""
"The name of the page displayed on search engine results as the clickable "
"headline."
msgstr ""
"Puslapio pavadinimas, atvaizduojamas paieškos variklių rezultatuose kaip "
"antraštė, kurią galima paspausti."
msgid "show in menus"
msgstr "rodyti meniu elementuose"
msgid ""
"Whether a link to this page will appear in automatically generated menus"
msgstr ""
"Ar nuoroda į šį puslapį bus atvaizduojama automatiškai sugeneruotose meniu"
msgid "meta description"
msgstr "metaduomenų aprašymas"
msgid ""
"The descriptive text displayed underneath a headline in search engine "
"results."
msgstr ""
"Aprašymo tekstas, atvaizduojamas po paieškos variklio rezultatų antrašte."
msgid "latest revision created at"
msgstr "paskutinė revizija sukurta"
msgid "page"
msgstr "puslapis"
msgid "pages"
msgstr "puslapiai"
msgid "created at"
msgstr "sukurta"
msgid "user"
msgstr "vartotojas"
msgid "content JSON"
msgstr "turinys JSON"
msgid "approved go live at"
msgstr "patvirtintas įjungimas"
msgid "group"
msgstr "grupė"
msgid "permission"
msgstr "leidimai"
msgid "group page permission"
msgstr "grupės puslapio leidimas"
msgid "group page permissions"
msgstr "grupės puslapio leidimai"
msgid "page view restriction"
msgstr "puslapio peržiūros apribojimas"
msgid "page view restrictions"
msgstr "puslapio peržiūros apribojimai"
msgid "name"
msgstr "pavadinimas"
msgid "groups"
msgstr "grupės"
msgid "Approve"
msgstr "Patvirtinti"
msgid "Approve with comment"
msgstr "Patvirtinti su komentaru"
msgid "current task state"
msgstr "dabartinė užduoties būsena"
msgid "Draft saved"
msgstr "Juodraštis išsaugotas"
msgid "comment"
msgstr "komentaras"
msgid "comments"
msgstr "komentarai"
msgid "collection"
msgstr "kolekcija"
msgid "collection view restriction"
msgstr "žiūrėti kolekcijos apribojimą"
msgid "collection view restrictions"
msgstr "žiūrėti kolekcijos apribojimus"
msgid "collections"
msgstr "kolekcijos"
msgid "group collection permission"
msgstr "grupės kolekcijos leidimas"
msgid "uploaded by user"
msgstr "įkelta vartotojo"
msgid "hostname"
msgstr "svetainės kompiuterio vardas"
msgid "port"
msgstr "prievadas"
msgid ""
"Set this to something other than 80 if you need a specific port number to "
"appear in URLs (e.g. development on port 8000). Does not affect request "
"handling (so port forwarding still works)."
msgstr ""
"Nustatykite į ką nors kitko nei 80 jei reikia specifinio prievado numerio, "
"kuris būtų atvaizduojamas URLs (pvz. vystymas 8000 prievade). Neįtakoja "
"užklausų apdorojimo (prievadų peradresavimas vis dar veikia)."
msgid "site name"
msgstr "tinklalapio pavadinimas"
msgid "Human-readable name for the site."
msgstr "Skaitymui/atvaizdavimui skirtas tinklalapio pavadinimas."
msgid "root page"
msgstr "šakninis puslapis"
msgid "is default site"
msgstr "yra numatytasis tinklalapis"
msgid ""
"If true, this site will handle requests for all other hostnames that do not "
"have a site entry of their own"
msgstr ""
"Jei taip, šis tinklalapis apdoros visų kitų svetainės kompiuterio vardų "
"užklausas kurios turi suvestus tinklalapius"
msgid "site"
msgstr "tinklalapis"
msgid "sites"
msgstr "tinklalapiai"
msgid "default"
msgstr "numatytasis"
#, python-format
msgid ""
"%(hostname)s is already configured as the default site. You must unset that "
"before you can save this site as default."
msgstr ""
"%(hostname)s jau nustatytas kaip numatytasis tinklalapis. Reikia panaikinti "
"tą nustatymą kad galėtumėte išsaugoti ši tinklalapį kaip numatytąjį."
msgid "Public"
msgstr "Viešas"
msgid "Private, accessible to users in specific groups"
msgstr "Privatu, pasiekiama specifinėse grupėse esantiems vartotojams"
msgid "view restriction"
msgstr "žiūrėti apribojimą"
msgid "view restrictions"
msgstr "žiūrėti apribojimus"
msgid "Log in"
msgstr "Prisijungti"
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr ""
"Jūsų vartotojo vardas ir slaptažodis nesutampa. Prašome bandyti dar kartą."
msgid ""
"Your account doesn't have access to this page. To proceed, please log in "
"with an account that has access."
msgstr ""
"Jūsų vartotojas neturi leidimo pasiekti šio puslapio. Kad tęsti, prašome "
"prisijungti su vartotoju kuris turi priėjimo teisę."
msgid "Password required"
msgstr "Reikalingas slaptažodis"
msgid "You need a password to access this page."
msgstr "Jums reikia slaptažodžio kad pasiekti šį puslapį."
msgid "Continue"
msgstr "Tęsti"
msgid "Create"
msgstr "Sukurti"
msgid "Created"
msgstr "Sukurtas"
msgid "Edited"
msgstr "Redaguotas"
msgid "Published"
msgstr "Publikuotas"
msgid "Unpublish"
msgstr "Nebepublikuoti"
msgid "Reject"
msgstr "Atmesti"
msgid "Rename"
msgstr "Pervadinti"
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
msgid "Move"
msgstr "Perkelti"
msgid "Add comment"
msgstr "Pridėti komentarą"
#, python-format
msgid "Added a comment on field %(field)s: \"%(text)s\""
msgstr "Pridėjo %(field)s laukelio komentarą: \"%(text)s\""
msgid "Added a comment"
msgstr "Pridėjo komentarą"
msgid "Edit comment"
msgstr "Redaguoti komentarą"
#, python-format
msgid "Edited a comment on field %(field)s: \"%(text)s\""
msgstr "Redagavo %(field)s laukelio komentarą: \"%(text)s\""
msgid "Edited a comment"
msgstr "Redagavo komentarą"
msgid "Delete comment"
msgstr "Ištrinti komentarą"
#, python-format
msgid "Deleted a comment on field %(field)s: \"%(text)s\""
msgstr "Ištrynė %(field)s laukelio komentarą: \"%(text)s\""
msgid "Deleted a comment"
msgstr "Ištrynė komentarą"
msgid "Resolve comment"
msgstr "Išspręsti komentarą"
#, python-format
msgid "Resolved a comment on field %(field)s: \"%(text)s\""
msgstr "Išsprendė „%(field)s“ laukelio komentarą: „%(text)s“"
msgid "Resolved a comment"
msgstr "Išsprendė komentarą"
msgid "Reply to comment"
msgstr "Atsakyti į komentarą"
#, python-format
msgid "Replied to comment on field %(field)s: \"%(text)s\""
msgstr "Atsakė į %(field)s laukelio komentarą: \"%(text)s\""
msgid "Replied to a comment"
msgstr "Atsakė į komentarą"
msgid "Edit reply to comment"
msgstr "Redaguoti atsakymą į komentarą"
#, python-format
msgid "Edited a reply to a comment on field %(field)s: \"%(text)s\""
msgstr "Redagavo %(field)s laukelio atsakymą į komentarą: \"%(text)s\""
msgid "Edited a reply"
msgstr "Redagavo atsakymą"
msgid "Delete reply to comment"
msgstr "Ištrinti atsakymą į komentarą"
#, python-format
msgid "Deleted a reply to a comment on field %(field)s: \"%(text)s\""
msgstr "Ištrynė %(field)s laukelio atsakymą į komentarą: \"%(text)s\""
msgid "Deleted a reply"
msgstr "Ištrynė atsakymą"