Initial commit
This commit is contained in:
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
354
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
354
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,354 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Amir Mahmoodi, 2022
|
||||
# Amir Mahmoodi, 2022
|
||||
# pyzenberg <pyzenberg@gmail.com>, 2017
|
||||
# pyzenberg <pyzenberg@gmail.com>, 2017
|
||||
# pyzenberg <pyzenberg@gmail.com>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-07 10:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pyzenberg <pyzenberg@gmail.com>, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"fa/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
|
||||
msgstr "کمترین تعداد آیتم ها %(min_num)d مورد است"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
|
||||
msgstr "حداکثر تعداد آیتم ها %(max_num)d مورد میباشد"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "حرکت به بالا"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "حرکت به پایین"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "افزودن"
|
||||
|
||||
msgid "This block has no options."
|
||||
msgstr "این قطعه هیچ گزینه ای ندارد."
|
||||
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "این فیلد لازم است."
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "رمزعبور"
|
||||
|
||||
msgid "The password you have entered is not correct. Please try again."
|
||||
msgstr "رمزعبور وارد شده درست نیست. لطفا مجددا سعی کنید."
|
||||
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "نظر"
|
||||
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "قفل شده"
|
||||
|
||||
msgid "Unlocked"
|
||||
msgstr "گشوده"
|
||||
|
||||
msgid "live"
|
||||
msgstr "زنده"
|
||||
|
||||
msgid "has unpublished changes"
|
||||
msgstr "حاوی تغییر منتشرنشده"
|
||||
|
||||
msgid "first published at"
|
||||
msgstr "انتشار نخست در"
|
||||
|
||||
msgid "last published at"
|
||||
msgstr "انتشار قبلی در"
|
||||
|
||||
msgid "go live date/time"
|
||||
msgstr "تاریخ/ساعت تبدیل به زنده"
|
||||
|
||||
msgid "expiry date/time"
|
||||
msgstr "تاریخ/ساعت انقضا"
|
||||
|
||||
msgid "expired"
|
||||
msgstr "انقضا یافته"
|
||||
|
||||
msgid "scheduled"
|
||||
msgstr "برنامهریزی شده"
|
||||
|
||||
msgid "draft"
|
||||
msgstr "پیشنویس"
|
||||
|
||||
msgid "live + draft"
|
||||
msgstr "زنده + پیشنویس"
|
||||
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "پیشفرض"
|
||||
|
||||
msgid "locked"
|
||||
msgstr "قفل شده"
|
||||
|
||||
msgid "Add/edit pages you own"
|
||||
msgstr "افزودن/ویرایش صفحه های خودتان"
|
||||
|
||||
msgid "Bulk delete"
|
||||
msgstr "حذف فلهای"
|
||||
|
||||
msgid "Delete pages with children"
|
||||
msgstr "حذف صفحه ها با زیرصفحه ها"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "ویرایش"
|
||||
|
||||
msgid "Edit any page"
|
||||
msgstr "ویرایش صفحه"
|
||||
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "قفل"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "انتشار"
|
||||
|
||||
msgid "Publish any page"
|
||||
msgstr "انتشار هر صفحه ای"
|
||||
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "حذف قفل"
|
||||
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "عنوان"
|
||||
|
||||
msgid "The page title as you'd like it to be seen by the public"
|
||||
msgstr "عنوان صفحه که میخواهید به صورت عمومی دیده شود"
|
||||
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr "اسلاگ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog/"
|
||||
"[my-slug]/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"نام صفحه که در نشانی اینترنتی میآید. مثلا http://domain.com/blog/[my-slug]/"
|
||||
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "نوع محتوا"
|
||||
|
||||
msgid "URL path"
|
||||
msgstr "مسیر نشانی"
|
||||
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "مالک"
|
||||
|
||||
msgid "show in menus"
|
||||
msgstr "نمایش در منوها"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether a link to this page will appear in automatically generated menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"این که آیا یک لینک به این صفحه در منوهای ساخته شده بصورت خودکار نمایش داده "
|
||||
"میشود یا نه"
|
||||
|
||||
msgid "latest revision created at"
|
||||
msgstr "آخرین بازبینی ایجاد شده در"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "صفحه"
|
||||
|
||||
msgid "pages"
|
||||
msgstr "صفحه ها"
|
||||
|
||||
msgid "created at"
|
||||
msgstr "ایجادشده در"
|
||||
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "کاربر"
|
||||
|
||||
msgid "content JSON"
|
||||
msgstr "محتوای JSON"
|
||||
|
||||
msgid "approved go live at"
|
||||
msgstr "تایید انتقال به حالت زنده در"
|
||||
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr "گروه"
|
||||
|
||||
msgid "permission"
|
||||
msgstr "مجوز"
|
||||
|
||||
msgid "group page permission"
|
||||
msgstr "مجوز گروه صفحه"
|
||||
|
||||
msgid "group page permissions"
|
||||
msgstr "مجوزهای صفحه گروه"
|
||||
|
||||
msgid "page view restriction"
|
||||
msgstr "نمایش محدودیت صفحه"
|
||||
|
||||
msgid "page view restrictions"
|
||||
msgstr "محدودیت های نمایش صفحه"
|
||||
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "نام"
|
||||
|
||||
msgid "groups"
|
||||
msgstr "گروه ها"
|
||||
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "تایید"
|
||||
|
||||
msgid "Not started"
|
||||
msgstr "شروع نشده"
|
||||
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "نظر ها"
|
||||
|
||||
msgid "comment reply"
|
||||
msgstr "ثبت پاسخ"
|
||||
|
||||
msgid "collection"
|
||||
msgstr "مجموعه"
|
||||
|
||||
msgid "collection view restriction"
|
||||
msgstr "محدودیت دیدن مجموعه"
|
||||
|
||||
msgid "collection view restrictions"
|
||||
msgstr "محدودیتهای دیدن مجموعه"
|
||||
|
||||
msgid "collections"
|
||||
msgstr "مجموعه ها"
|
||||
|
||||
msgid "group collection permission"
|
||||
msgstr "مجوز مجموعه گروه"
|
||||
|
||||
msgid "uploaded by user"
|
||||
msgstr "آپلودشده توسط کاربر"
|
||||
|
||||
msgid "hostname"
|
||||
msgstr "نام میزبان"
|
||||
|
||||
msgid "port"
|
||||
msgstr "پورت"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set this to something other than 80 if you need a specific port number to "
|
||||
"appear in URLs (e.g. development on port 8000). Does not affect request "
|
||||
"handling (so port forwarding still works)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"این مقدار را به چیزی غیر از 80 تغییر دهید اگر میخواهید شماره پورت در نشانی "
|
||||
"بیاید. (برای مثال پورت 8000). تاثیری بر روی رفتار با درخواست ها نخواهد داشت "
|
||||
"(در نتیجه port forwarding همچنان کار خواهد کرد)."
|
||||
|
||||
msgid "site name"
|
||||
msgstr "نام سایت"
|
||||
|
||||
msgid "Human-readable name for the site."
|
||||
msgstr "نام قابل فهم برای این سایت."
|
||||
|
||||
msgid "root page"
|
||||
msgstr "صفحه ریشه"
|
||||
|
||||
msgid "is default site"
|
||||
msgstr "سایت پیش فرض"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, this site will handle requests for all other hostnames that do not "
|
||||
"have a site entry of their own"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اگر مثبت باشد، این سایت درخواست های متعلق به همه نام های میزبانی را که سایت "
|
||||
"خودشان را ندارند اداره میکند"
|
||||
|
||||
msgid "site"
|
||||
msgstr "سایت"
|
||||
|
||||
msgid "sites"
|
||||
msgstr "سایت ها"
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "پیشفرض"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(hostname)s is already configured as the default site. You must unset that "
|
||||
"before you can save this site as default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(hostname)s به عنوان نام پیشفرض سایت تنظیم شده. شما باید ابتدا آن را پیش از "
|
||||
"ذخیره این سایت به عنوان پیشفرض حذف کنید."
|
||||
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "عمومی"
|
||||
|
||||
msgid "Private, accessible to users in specific groups"
|
||||
msgstr "خصوصی، تنها برای اعضای گروه های خاصی قابل دسترسی است"
|
||||
|
||||
msgid "view restriction"
|
||||
msgstr "دیدن محدودیت"
|
||||
|
||||
msgid "view restrictions"
|
||||
msgstr "دیدن محدودیتها"
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "ورود"
|
||||
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "نام کاربری و رمزعبور شما با هم مطابقت ندارد. لطفا مجددا تلاش کنید."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account doesn't have access to this page. To proceed, please log in "
|
||||
"with an account that has access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"حساب شما دسترسی لازم برای این صفحه را ندارد. برای عبور لطفا با کاربری که این "
|
||||
"دسترسی را دارد وارد شود."
|
||||
|
||||
msgid "Password required"
|
||||
msgstr "رمزعبور نیاز است"
|
||||
|
||||
msgid "You need a password to access this page."
|
||||
msgstr "برای دسترسی به این صفحه نیاز به رمزعبور دارید."
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "ادامه"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "ساختن"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "تصحیح شده"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish"
|
||||
msgstr "لغو انتشار"
|
||||
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "رد"
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "کپی"
|
||||
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "انتقال"
|
||||
|
||||
msgid "Remove view restrictions"
|
||||
msgstr "برداشتن محدودیت های نمایش"
|
||||
|
||||
msgid "Add comment"
|
||||
msgstr "افزودن نظر"
|
||||
|
||||
msgid "Edit comment"
|
||||
msgstr "ویرایش نظر"
|
||||
|
||||
msgid "Delete comment"
|
||||
msgstr "حذف نظر"
|
||||
|
||||
msgid "Replied to a comment"
|
||||
msgstr "به یک نظر پاسخ داده"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user