Initial commit
This commit is contained in:
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
455
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
455
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,455 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# 79353a696ad19dc202b261b3067b7640_bec941e, 2015
|
||||
# Dimitri Fekas, 2022
|
||||
# fekioh, 2022
|
||||
# George Giannoulopoulos <vdotoree@yahoo.gr>, 2015
|
||||
# jim dal <dimitrisdal@gmail.com>, 2014
|
||||
# Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2017
|
||||
# serafeim <serafeim@torchbox.com>, 2014,2016
|
||||
# serafeim <serafeim@torchbox.com>, 2014,2016
|
||||
# George Giannoulopoulos <vdotoree@yahoo.gr>, 2015
|
||||
# Wasilis Mandratzis-Walz, 2015
|
||||
# 79353a696ad19dc202b261b3067b7640_bec941e, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-07 10:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 79353a696ad19dc202b261b3067b7640_bec941e, 2015\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"el/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Add Comment"
|
||||
msgstr "Προσθήκη σχολίου"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
|
||||
msgstr "Ο ελάχιστος αριθμός στοιχείων είναι %(min_num)d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
|
||||
msgstr "Ο μέγιστος αριθμός στοιχείων είναι %(max_num)d"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Πάνω"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Κάτω"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Αναπαραγωγή"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Διαγραφή"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Προσθήκη"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(label)s: this block has no options."
|
||||
msgstr "%(label)s: αυτό το μπλοκ δεν έχει επιλογές"
|
||||
|
||||
msgid "This block has no options."
|
||||
msgstr "Αυτό το block δεν έχει επιλογές."
|
||||
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Το πεδίο αυτό είναι απαραίτητο"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Κωδικός"
|
||||
|
||||
msgid "The password you have entered is not correct. Please try again."
|
||||
msgstr "Ο κωδικός που εισαγάγατε δεν είναι σωστός. Προσπαθήστε ξανα."
|
||||
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Σχόλιο"
|
||||
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Κλειδωμένο"
|
||||
|
||||
msgid "Unlocked"
|
||||
msgstr "Ξεκλειδωμενο"
|
||||
|
||||
msgid "live"
|
||||
msgstr "live"
|
||||
|
||||
msgid "has unpublished changes"
|
||||
msgstr "έχει αδημοσίευτες αλλαγές"
|
||||
|
||||
msgid "first published at"
|
||||
msgstr "πρώτη δημοσίευση στις"
|
||||
|
||||
msgid "last published at"
|
||||
msgstr "τελευταία δημοσίευση στις"
|
||||
|
||||
msgid "live revision"
|
||||
msgstr "τρέχουσα αναθεώρηση"
|
||||
|
||||
msgid "go live date/time"
|
||||
msgstr "ημερομηνία/ώρα δημοσίευσης"
|
||||
|
||||
msgid "expiry date/time"
|
||||
msgstr "ημερομηνία/ώρα λήξης"
|
||||
|
||||
msgid "expired"
|
||||
msgstr "έχει λήξει"
|
||||
|
||||
msgid "scheduled"
|
||||
msgstr "έχει προγραμματιστεί"
|
||||
|
||||
msgid "draft"
|
||||
msgstr "draft"
|
||||
|
||||
msgid "live + scheduled"
|
||||
msgstr "τρέχουσα + προγραμματισμένη"
|
||||
|
||||
msgid "live + draft"
|
||||
msgstr "live + draft "
|
||||
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Προεπιλογή"
|
||||
|
||||
msgid "locked"
|
||||
msgstr "κλειδωμένο"
|
||||
|
||||
msgid "locked at"
|
||||
msgstr "κλειδώθηκε στις"
|
||||
|
||||
msgid "locked by"
|
||||
msgstr "κλειδώθηκε από"
|
||||
|
||||
msgid "in moderation"
|
||||
msgstr "υπό έλεγχο"
|
||||
|
||||
msgid "live + in moderation"
|
||||
msgstr "τρέχουσα + υπό έλεγχο"
|
||||
|
||||
msgid "Add/edit pages you own"
|
||||
msgstr "Προσθέστε/επεξεργαστείτε σελίδες που σας ανήκουν"
|
||||
|
||||
msgid "Bulk delete"
|
||||
msgstr "Μαζική διαγραφή"
|
||||
|
||||
msgid "Delete pages with children"
|
||||
msgstr "Διαγραφή σελιδών με υποσελίδες"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία"
|
||||
|
||||
msgid "Edit any page"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία όλων των σελίδων"
|
||||
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Κλείδωμα"
|
||||
|
||||
msgid "Lock/unlock pages you've locked"
|
||||
msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα σελίδων που έχετε κλειδώσει"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Δημοσίευση"
|
||||
|
||||
msgid "Publish any page"
|
||||
msgstr "Δημοσίευση καθε σελίδας"
|
||||
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Ξεκλείδωμα"
|
||||
|
||||
msgid "Unlock any page"
|
||||
msgstr "Ξεκλείδωμα οποιασδήποτε σελίδας"
|
||||
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "τίτλος"
|
||||
|
||||
msgid "The page title as you'd like it to be seen by the public"
|
||||
msgstr "Ο τίτλος της σελίδας έτσι όπως θα εμφανίζεται στο κοινό"
|
||||
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr "slug"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog/"
|
||||
"[my-slug]/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το όνομα της σελίδας έτσι όπως θα εμφανίζεται στις διευθύνσεις, π.χ http://"
|
||||
"domain.com/blog/[my-slug]/"
|
||||
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "Τύπος περιεχομένου"
|
||||
|
||||
msgid "URL path"
|
||||
msgstr "Διεύθυνση URL"
|
||||
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "ιδιοκτήτης"
|
||||
|
||||
msgid "title tag"
|
||||
msgstr "ετικέτα τίτλου"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of the page displayed on search engine results as the clickable "
|
||||
"headline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το όνομα της σελίδας που εμφανίζεται ως επικεφαλίδα-σύνδεσμος σε μηχανές "
|
||||
"αναζήτησης"
|
||||
|
||||
msgid "show in menus"
|
||||
msgstr "εμφάνιση στα μενού"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether a link to this page will appear in automatically generated menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Επιλέξτε αν μια σύνδεση σε αυτή τη σελίδα θα εμφανιστεί στα μενού που "
|
||||
"δημιουργούνται αυτόματα"
|
||||
|
||||
msgid "meta description"
|
||||
msgstr "Περιγραφή"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The descriptive text displayed underneath a headline in search engine "
|
||||
"results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το κείμενο που εμφανίζεται κάτω από την επικεφαλίδα σε μηχανές αναζήτησης"
|
||||
|
||||
msgid "latest revision created at"
|
||||
msgstr "τελευταία αναθεώρηση δημιουργήθηκε στις"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "σελίδα"
|
||||
|
||||
msgid "pages"
|
||||
msgstr "σελίδες"
|
||||
|
||||
msgid "created at"
|
||||
msgstr "δημιουργία στις"
|
||||
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "χρήστης"
|
||||
|
||||
msgid "content JSON"
|
||||
msgstr "περιεχόμενο JSON"
|
||||
|
||||
msgid "approved go live at"
|
||||
msgstr "εγκρίθηκε να δημοσιευθεί στις"
|
||||
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr "ομάδα"
|
||||
|
||||
msgid "permission"
|
||||
msgstr "άδεια"
|
||||
|
||||
msgid "group page permission"
|
||||
msgstr "άδεια ομάδας σελίδων"
|
||||
|
||||
msgid "group page permissions"
|
||||
msgstr "άδειες ομάδας σελίδων"
|
||||
|
||||
msgid "page view restriction"
|
||||
msgstr "περιορισμός προβολής σελίδων"
|
||||
|
||||
msgid "page view restrictions"
|
||||
msgstr "περιορισμός προβολών σελίδων"
|
||||
|
||||
msgid "workflow"
|
||||
msgstr "ροή εργασιών"
|
||||
|
||||
msgid "workflow page"
|
||||
msgstr "σελίδα ροής εργασιών"
|
||||
|
||||
msgid "workflow pages"
|
||||
msgstr "σελίδες ροής εργασιών"
|
||||
|
||||
msgid "workflow_tasks"
|
||||
msgstr "ροή_εργασιών_εργασίες"
|
||||
|
||||
msgid "task"
|
||||
msgstr "εργασία"
|
||||
|
||||
msgid "workflow task order"
|
||||
msgstr "σειρά εργασιών της ροής εργασιών"
|
||||
|
||||
msgid "workflow task orders"
|
||||
msgstr "σειρές εργασιών της ροής εργασιών"
|
||||
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "όνομα"
|
||||
|
||||
msgid "active"
|
||||
msgstr "εν ενεργεία"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Active tasks can be added to workflows. Deactivating a task does not remove "
|
||||
"it from existing workflows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εργασίες εν ενεργεία μπορούν να προστεθούν σε ροές εργασιών . Η "
|
||||
"απενεργοποίηση μιας εργασίας δεν την διαγράφει από υπάρχοντες ροές "
|
||||
"εργασιών. "
|
||||
|
||||
msgid "tasks"
|
||||
msgstr "εργασίες"
|
||||
|
||||
msgid "workflows"
|
||||
msgstr "ροές εργασιών"
|
||||
|
||||
msgid "groups"
|
||||
msgstr "ομάδες"
|
||||
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Έγκριση"
|
||||
|
||||
msgid "Draft saved"
|
||||
msgstr "Προσχέδιο αποθηκεύτηκε"
|
||||
|
||||
msgid "collection"
|
||||
msgstr "συλλογή"
|
||||
|
||||
msgid "collections"
|
||||
msgstr "συλλογές"
|
||||
|
||||
msgid "group collection permission"
|
||||
msgstr "άδεια ομάδας συλλογών"
|
||||
|
||||
msgid "uploaded by user"
|
||||
msgstr "ανέβηκε από το χρήστη"
|
||||
|
||||
msgid "hostname"
|
||||
msgstr "Όνομα κεντρικού υπολογιστή"
|
||||
|
||||
msgid "port"
|
||||
msgstr "θύρα"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set this to something other than 80 if you need a specific port number to "
|
||||
"appear in URLs (e.g. development on port 8000). Does not affect request "
|
||||
"handling (so port forwarding still works)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κάτι διαφορετικό από το 80 αν θέλετε να "
|
||||
"εμφανίζεται στις διευθύνσεις μια συγκεκριμένη θύρα (π.χ. ανάπτυξη στη θύρα "
|
||||
"8000). Δεν επηρεάζει τον τρόπο που χειρίζονται τις αιτήσεις (οπότε η "
|
||||
"προώθηση θύρας δουλεύει ακόμα)"
|
||||
|
||||
msgid "site name"
|
||||
msgstr "ονομα site"
|
||||
|
||||
msgid "Human-readable name for the site."
|
||||
msgstr "Φιλικό όνομα για το site."
|
||||
|
||||
msgid "root page"
|
||||
msgstr "κεντρική σελίδα"
|
||||
|
||||
msgid "is default site"
|
||||
msgstr "είναι το προεπιλεγμένο site"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, this site will handle requests for all other hostnames that do not "
|
||||
"have a site entry of their own"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αν είναι αληθές, το εν λόγω site θα χειρίζεται και τις αιτήσεις για όλα τα "
|
||||
"άλλα ονόματα που δεν έχουν δική τους εγγραφή"
|
||||
|
||||
msgid "site"
|
||||
msgstr "site"
|
||||
|
||||
msgid "sites"
|
||||
msgstr "sites"
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "προεπιλογή"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(hostname)s is already configured as the default site. You must unset that "
|
||||
"before you can save this site as default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(hostname)s έχει ήδη ρυθμιστεί ως η προεπιλεγμένη τοποθεσία. Θα πρέπει να "
|
||||
"το απενεργοποιήσετε προτού αποθηκεύσετε αυτή την τοποθεσία ως προεπιλογή."
|
||||
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Δημόσια"
|
||||
|
||||
msgid "Private, accessible to users in specific groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ιδιωτικό, προσβάσιμο μόνο σε χρήστες που ανήκουν σε συγκεκριμένες ομάδες"
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Είσοδος"
|
||||
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Το όνομα χρήστη και ο κωδικός δεν ταιριάζουν. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account doesn't have access to this page. To proceed, please log in "
|
||||
"with an account that has access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ο λογαριασμός σας δεν έχει πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. Για να προχωρήσετε, "
|
||||
"παρακαλούμε συνδεθείτε με έναν λογαριασμό που να έχει πρόσβαση."
|
||||
|
||||
msgid "Password required"
|
||||
msgstr "Απαιτείται κωδικός"
|
||||
|
||||
msgid "You need a password to access this page."
|
||||
msgstr "Θα χρειαστείτε κωδικό για να δείτε αυτή τη σελίδα"
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Συνέχεια"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Δημιουργία"
|
||||
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Δημιουργήθηκε"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Διορθωμένη"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Διαγράφηκε"
|
||||
|
||||
msgid "Published"
|
||||
msgstr "Δημοσιεύθηκε"
|
||||
|
||||
msgid "Publish scheduled draft"
|
||||
msgstr "Δημοσίευση προγραμματισμένου προσχεδίου"
|
||||
|
||||
msgid "Published scheduled draft"
|
||||
msgstr "Προγραμματισμένο προσχέδιο δημοσιεύτηκε"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish"
|
||||
msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublished"
|
||||
msgstr "Αποδημοσιεύτηκε"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish scheduled draft"
|
||||
msgstr "Αποδημοσίευση προγραμματισμένου προσχεδίου"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublished scheduled draft"
|
||||
msgstr "Προγραμματισμένο προσχέδιο αποδημοσιεύτηκε"
|
||||
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Απόρριψη"
|
||||
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "μετονομασία"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Renamed from '%(old)s' to '%(new)s'"
|
||||
msgstr "Μετονομάστηκε από '%(old)s' σε '%(new)s' "
|
||||
|
||||
msgid "Renamed"
|
||||
msgstr "Μετονομάστηκε"
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή"
|
||||
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user