Initial commit
This commit is contained in:
0
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/__init__.py
vendored
Normal file
0
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/__init__.py
vendored
Normal file
Binary file not shown.
Binary file not shown.
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/__pycache__/apps.cpython-310.pyc
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/__pycache__/apps.cpython-310.pyc
vendored
Normal file
Binary file not shown.
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/__pycache__/forms.cpython-310.pyc
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/__pycache__/forms.cpython-310.pyc
vendored
Normal file
Binary file not shown.
Binary file not shown.
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/__pycache__/tests.cpython-310.pyc
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/__pycache__/tests.cpython-310.pyc
vendored
Normal file
Binary file not shown.
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/__pycache__/views.cpython-310.pyc
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/__pycache__/views.cpython-310.pyc
vendored
Normal file
Binary file not shown.
Binary file not shown.
18
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/admin_urls.py
vendored
Normal file
18
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/admin_urls.py
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,18 @@
|
||||
from django.urls import path
|
||||
|
||||
from wagtail.contrib.search_promotions import views
|
||||
|
||||
app_name = "wagtailsearchpromotions"
|
||||
urlpatterns = [
|
||||
path("", views.IndexView.as_view(), name="index"),
|
||||
path("results/", views.IndexView.as_view(results_only=True), name="index_results"),
|
||||
path("add/", views.add, name="add"),
|
||||
path("<int:query_id>/", views.edit, name="edit"),
|
||||
path("<int:query_id>/delete/", views.delete, name="delete"),
|
||||
path("queries/chooser/", views.chooser, name="chooser"),
|
||||
path(
|
||||
"queries/chooser/results/",
|
||||
views.chooserresults,
|
||||
name="chooserresults",
|
||||
),
|
||||
]
|
||||
9
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/apps.py
vendored
Normal file
9
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/apps.py
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
from django.apps import AppConfig
|
||||
from django.utils.translation import gettext_lazy as _
|
||||
|
||||
|
||||
class WagtailSearchPromotionsAppConfig(AppConfig):
|
||||
name = "wagtail.contrib.search_promotions"
|
||||
label = "wagtailsearchpromotions"
|
||||
verbose_name = _("Wagtail search promotions")
|
||||
default_auto_field = "django.db.models.AutoField"
|
||||
109
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/forms.py
vendored
Normal file
109
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/forms.py
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,109 @@
|
||||
from django import forms
|
||||
from django.forms.models import inlineformset_factory
|
||||
from django.utils.translation import gettext_lazy as _
|
||||
|
||||
from wagtail.admin.widgets import AdminPageChooser
|
||||
from wagtail.contrib.search_promotions.models import Query, SearchPromotion
|
||||
|
||||
|
||||
class QueryForm(forms.Form):
|
||||
query_string = forms.CharField(
|
||||
label=_("Search term(s)/phrase"),
|
||||
help_text=_(
|
||||
"Enter the full search string to match. An "
|
||||
"exact match is required for your Promoted Results to be "
|
||||
"displayed, wildcards are NOT allowed."
|
||||
),
|
||||
required=True,
|
||||
)
|
||||
|
||||
|
||||
class SearchPromotionForm(forms.ModelForm):
|
||||
sort_order = forms.IntegerField(required=False)
|
||||
|
||||
def __init__(self, *args, **kwargs):
|
||||
super().__init__(*args, **kwargs)
|
||||
self.fields["page"].widget = AdminPageChooser()
|
||||
|
||||
class Meta:
|
||||
model = SearchPromotion
|
||||
fields = (
|
||||
"query",
|
||||
"page",
|
||||
"external_link_url",
|
||||
"external_link_text",
|
||||
"description",
|
||||
)
|
||||
|
||||
widgets = {
|
||||
"description": forms.Textarea(attrs={"rows": 3}),
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
SearchPromotionsFormSetBase = inlineformset_factory(
|
||||
Query,
|
||||
SearchPromotion,
|
||||
form=SearchPromotionForm,
|
||||
can_order=True,
|
||||
can_delete=True,
|
||||
extra=0,
|
||||
)
|
||||
|
||||
|
||||
class SearchPromotionsFormSet(SearchPromotionsFormSetBase):
|
||||
minimum_forms = 1
|
||||
minimum_forms_message = _(
|
||||
"Please specify at least one recommendation for this search term."
|
||||
)
|
||||
|
||||
def add_fields(self, form, *args, **kwargs):
|
||||
super().add_fields(form, *args, **kwargs)
|
||||
|
||||
# Hide delete and order fields
|
||||
form.fields["DELETE"].widget = forms.HiddenInput()
|
||||
form.fields["ORDER"].widget = forms.HiddenInput()
|
||||
|
||||
# Remove query field
|
||||
del form.fields["query"]
|
||||
|
||||
def clean(self):
|
||||
# Search pick must have at least one recommended page to be valid
|
||||
# Check there is at least one non-deleted form.
|
||||
non_deleted_forms = self.total_form_count()
|
||||
non_empty_forms = 0
|
||||
for i in range(0, self.total_form_count()):
|
||||
form = self.forms[i]
|
||||
|
||||
page = form.cleaned_data["page"]
|
||||
external_link_url = form.cleaned_data["external_link_url"]
|
||||
external_link_text = form.cleaned_data["external_link_text"]
|
||||
|
||||
# only a page or external_link_url can be supplied
|
||||
if page is None:
|
||||
if external_link_url:
|
||||
# if an external_link_url then external_link_text is also required
|
||||
if not external_link_text:
|
||||
raise forms.ValidationError(
|
||||
_(
|
||||
"You must enter an external link text if you enter an external link URL."
|
||||
)
|
||||
)
|
||||
else:
|
||||
raise forms.ValidationError(
|
||||
_("You must recommend a page OR an external link.")
|
||||
)
|
||||
else:
|
||||
if external_link_url:
|
||||
raise forms.ValidationError(
|
||||
_("Please only select a page OR enter an external link.")
|
||||
)
|
||||
|
||||
if self.can_delete and self._should_delete_form(form):
|
||||
non_deleted_forms -= 1
|
||||
if not (form.instance.id is None and not form.has_changed()):
|
||||
non_empty_forms += 1
|
||||
if (
|
||||
non_deleted_forms < self.minimum_forms
|
||||
or non_empty_forms < self.minimum_forms
|
||||
):
|
||||
raise forms.ValidationError(self.minimum_forms_message)
|
||||
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,28 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"af/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Stoor"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Skyf op"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Skyf af"
|
||||
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
155
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
155
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,155 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# abdulaziz alfuhigi <abajall@gmail.com>, 2018
|
||||
# Ahmad Kiswani <kiswani.ahmad@gmail.com>, 2016
|
||||
# ROGER MICHAEL ASHLEY ALLEN <rogermaallen@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ROGER MICHAEL ASHLEY ALLEN <rogermaallen@gmail.com>, 2015\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)/phrase"
|
||||
msgstr "مصطلح البحث/عبارة البحث"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the full search string to match. An exact match is required for your "
|
||||
"Promoted Results to be displayed, wildcards are NOT allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ادخل نص البحث الكامل للحصول عليه. التخصيص بالنتائج مطلوب من اجل تحسين ظهور "
|
||||
"نتائج افضل ,علامات الترقيم غير مقبوله "
|
||||
|
||||
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
|
||||
msgstr "المرجو تخصيص توصية واحدة على الأقل لمصطلح البحث هذا"
|
||||
|
||||
msgid "Query Daily Hits"
|
||||
msgstr "استعلام الزيارات اليومية"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "صفحة"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "وصف"
|
||||
|
||||
msgid "search promotion"
|
||||
msgstr "ترويج البحث"
|
||||
|
||||
msgid "Add search promotion"
|
||||
msgstr "إضافة ترويج البحث"
|
||||
|
||||
msgid "Add search pick"
|
||||
msgstr "أضف البحث المحتار"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "احفظ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr "حذف %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "احذف"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
|
||||
msgstr "أتريد فعلا أن تحذف كل النتائج الموجودة لهذا المصطلح المبحوث؟"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "نعم احذف"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(query)s"
|
||||
msgstr "يتم تحرير %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "تحرير"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "تقدم إلى فوق "
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "تقدم إلى تحت"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted search results"
|
||||
msgstr "نتائج البحث المطلوب"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr "عذرًا ، لا توجد نتائج تمت ترقيتها تطابق \"<em> %(query_string)s</em>\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No promoted results have been created. Why not <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لم يتم إنشاء نتائج ترويجية. لماذا لا <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">تضيف واحدة</a>؟"
|
||||
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
msgstr "مصطلحات البحث الاكثر شعبية"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "بحث"
|
||||
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "مصطلحات"
|
||||
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "المواقع المبحوثة في الأسبوع الماضي"
|
||||
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "لاتوجد نتائج"
|
||||
|
||||
msgid "Choose from popular search terms"
|
||||
msgstr "احتر من المصطلخات الأكثر شعبية"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "حلقة خارجية"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "لا أحد"
|
||||
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr "مصطلحات البحث"
|
||||
|
||||
msgid "Add new promoted result"
|
||||
msgstr "أضف نتيجة البحث"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
msgstr "مصطلح , مصطلحات البحث"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted results"
|
||||
msgstr "النتائج المطلوبة"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' created."
|
||||
msgstr "اختيارات المحرر لـ '%(query)s' تم إنشاؤها."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "تحرير"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been created due to errors"
|
||||
msgstr "لم تنشأ توصيات بسسبب أخطاء"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' updated."
|
||||
msgstr "اختيارات المحرر لـ '%(query)s' محدثة."
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been saved due to errors"
|
||||
msgstr "لم تحفظ توصيات بسبب أخطاء "
|
||||
|
||||
msgid "Editor's picks deleted."
|
||||
msgstr "محذوف انتقاءات المحرر"
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,31 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://app.transifex.com/torchbox/"
|
||||
"wagtail/language/az_AZ/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: az_AZ\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Yadda saxla"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Silmək"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Düzəliş edilir"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Boşluq"
|
||||
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
161
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
161
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,161 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>, 2018,2020
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>, 2018,2020\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
"language/be/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
|
||||
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail search promotions"
|
||||
msgstr "Пошукавае прасоўванне Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)/phrase"
|
||||
msgstr "Крытэр пошуку (фраза)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the full search string to match. An exact match is required for your "
|
||||
"Promoted Results to be displayed, wildcards are NOT allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Каб адпавядаць - увядзіце поўны радок пошуку. Патрабуецца дакладнае "
|
||||
"супадзенне для вашых Вынікаў Прасоўвання, якія будуць адлюстроўвацца. Не "
|
||||
"дапускаюцца групавыя сімвалы."
|
||||
|
||||
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Калі ласка, сфармулюйце не менш за адну рэкамендацыю па пошукаваму запыту."
|
||||
|
||||
msgid "Query Daily Hits"
|
||||
msgstr "Запыт штодзенных хітоў"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "старонка"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "апісанне"
|
||||
|
||||
msgid "search promotion"
|
||||
msgstr "пошукавае прасоўванне"
|
||||
|
||||
msgid "Add search promotion"
|
||||
msgstr "Дадаць пошукавае прасоўванне"
|
||||
|
||||
msgid "Add search pick"
|
||||
msgstr "Дадаць пошуковую падборку"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Захаваць"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr "Выдаліць %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Выдаліць"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць усе прасунутыя вынікі па гэтым пошукаваму "
|
||||
"запыту?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Так, выдаліць"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(query)s"
|
||||
msgstr "Рэдактаванне %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Рэдактаванне"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Перамясціць уверх"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Перамясціць уніз"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted search results"
|
||||
msgstr "Высокі вынік пошуку"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr "На жаль, няма вынікаў рэкламы \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No promoted results have been created. Why not <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ніякіх рэкламных вынікаў не было знойдзена, супадаючых з <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
|
||||
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
msgstr "Папулярныя пошукавыя запыты"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "Тэрміны"
|
||||
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "Прагляды (за тыдзень)"
|
||||
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Нічога не знойдзена"
|
||||
|
||||
msgid "Choose from popular search terms"
|
||||
msgstr "Выбраць з папулярных пошукавых запытаў"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "Знешняя спасылка"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Нікодны"
|
||||
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr "Умовы пошуку"
|
||||
|
||||
msgid "Add new promoted result"
|
||||
msgstr "Дадаць новы высокі вынік пошуку"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
msgstr "Пошукавы(я) запыт(ы)"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted results"
|
||||
msgstr "Рэклама вынікаў"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' created."
|
||||
msgstr "Зроблена падборка для '%(query)s'."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Рэдактаваць"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been created due to errors"
|
||||
msgstr "Рэкамендацыі не былі створаны з-за памылкі"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' updated."
|
||||
msgstr "Падборка для «%(query)s» абнаўляецца."
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been saved due to errors"
|
||||
msgstr "Рэкамендацыі не былі захаваныя з-за памылкі"
|
||||
|
||||
msgid "Editor's picks deleted."
|
||||
msgstr "Падборка выдалена."
|
||||
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,79 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Lyuboslav Petrov <petrov.lyuboslav@gmail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lyuboslav Petrov <petrov.lyuboslav@gmail.com>, 2014\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"bg/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)/phrase"
|
||||
msgstr "Дума/Фраза за търсене"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Запази"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr "Изтрий %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Изтрий"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Да, изтрий го"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(query)s"
|
||||
msgstr "Редакция на %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Редактиране"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Нагоре"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Надолу"
|
||||
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
msgstr "Популярни думи за търсене"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Търсене"
|
||||
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "Думи"
|
||||
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "Преглед (последната седмица)"
|
||||
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Не са намерени резултати"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "Външен линк"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Нищо"
|
||||
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr "Фрази за търсене"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
msgstr "Дума/Фраза за търсене"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Редакция"
|
||||
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,37 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"bn/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: bn\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "সংরক্ষণ"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "মুছে ফেলুন "
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "সম্পাদিত হচ্ছে"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "সার্চ"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "কোনটিই নয়"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "সম্পাদনা করুন"
|
||||
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
218
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
218
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,218 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# David Llop, 2014
|
||||
# David Llop, 2014
|
||||
# Roger Pons <rogerpons@gmail.com>, 2017,2020,2023-2024
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roger Pons <rogerpons@gmail.com>, 2017,2020,2023-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail search promotions"
|
||||
msgstr "Promocions de cerca de Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)/phrase"
|
||||
msgstr "Cerca paraula(es)/frase"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the full search string to match. An exact match is required for your "
|
||||
"Promoted Results to be displayed, wildcards are NOT allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduïu la cadena de cerca completa per trobar la coincidència. Es "
|
||||
"requereix una coincidència per a que els Resultats Promocionats siguin "
|
||||
"mostrats. L'ús de comodins NO està permès."
|
||||
|
||||
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
|
||||
msgstr "Especifiqueu com a mínim una recomanació per a aquest terme de cerca."
|
||||
|
||||
msgid "You must enter an external link text if you enter an external link URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Heu d'escriure un text d'enllaç extern si introduïu una URL d'enllaç extern."
|
||||
|
||||
msgid "You must recommend a page OR an external link."
|
||||
msgstr "Heu de recomanar una pàgina O un enllaç extern. "
|
||||
|
||||
msgid "Please only select a page OR enter an external link."
|
||||
msgstr "Seleccioneu només una pàgina O un enllaç extern."
|
||||
|
||||
msgid "Query Daily Hits"
|
||||
msgstr "Consultar Visites Diàries"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "pàgina"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an internal page for this promotion"
|
||||
msgstr "Trieu una pàgina interna per aquesta promoció"
|
||||
|
||||
msgid "External link URL"
|
||||
msgstr "URL d'enllaç extern"
|
||||
|
||||
msgid "Alternatively, use an external link for this promotion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alternativament, podeu fer servir un enllaç extern per aquesta promoció"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "descripció"
|
||||
|
||||
msgid "Applies to internal page or external link"
|
||||
msgstr "S'aplica a una pàgina interna o un enllaç extern"
|
||||
|
||||
msgid "search promotion"
|
||||
msgstr "promoció de cerca"
|
||||
|
||||
msgid "Add search promotion"
|
||||
msgstr "Afegir promoció de cerca"
|
||||
|
||||
msgid "Add search pick"
|
||||
msgstr "Afegir triar de cercar"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Promoted search results are a means of recommending specific pages or "
|
||||
"external links that might not organically come high up in search results. E."
|
||||
"g recommending your primary donation page to a user searching with the less "
|
||||
"common term \"<em>giving</em>\".</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Els resultats de cerca promocionats són un mitjà per recomanar pàgines "
|
||||
"específiques o enllaços externs que potser no apareixen orgànicament als "
|
||||
"resultats de la cerca. Per exemple, recomanar la teva pàgina de donació "
|
||||
"principal a un usuari que cerqui amb el terme menys comú \"<em>aportació</"
|
||||
"em>\".</p>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>The \"Search term(s)/phrase\" field below must contain the full and exact "
|
||||
"search for which you wish to provide recommended results, <em>including</em> "
|
||||
"any misspellings/user error. To help, you can choose from search terms that "
|
||||
"have been popular with users of your site.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>El camp \"Terme(s)/frase de cerca\" que hi ha a continuació ha de "
|
||||
"contenir la cerca completa i exacta per a la qual voleu proporcionar "
|
||||
"resultats recomanats, <em>incloent</em> qualsevol error ortogràfic o "
|
||||
"d'usuari. Per ajudar-vos, podeu triar entre termes de cerca que han estat "
|
||||
"populars entre els usuaris del vostre lloc.</p>"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Desa"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr "Esborra %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Esborra"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Segur que voleu eliminar tots els resultats promocionats per a aquest terme "
|
||||
"de cerca?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Si, esborra"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(query)s"
|
||||
msgstr "Editant %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Editant"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Puja"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Baixa"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended search result"
|
||||
msgstr "Resultat de cerca recomanat"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted search results"
|
||||
msgstr "Resultats de cerca promocionada"
|
||||
|
||||
msgid "Add a recommended result"
|
||||
msgstr "Afegir un resultat recomanat"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'han trobat resultats promocionats que coincideixin amb "
|
||||
"\"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No promoted results have been created. Why not <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha creat cap resultat promocionat. per què no n'<a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">afegiu un</a>?"
|
||||
|
||||
msgid "No promoted results have been created."
|
||||
msgstr "No s'ha creat cap resultat promocionat."
|
||||
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
msgstr "Termes de cerca populars"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cercar"
|
||||
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "Termes"
|
||||
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "Vistes(la setmana pasada)"
|
||||
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "No s'han trobat resultats"
|
||||
|
||||
msgid "Choose from popular search terms"
|
||||
msgstr "Trieu entre els termes de cerca populars"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "Enllaç extern"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr "Termes de cerca"
|
||||
|
||||
msgid "Add new promoted result"
|
||||
msgstr "Afegir un nou resultat promocionat"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
msgstr "Cerca paraula(es)"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted results"
|
||||
msgstr "Resultats promocionats"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' created."
|
||||
msgstr "Selecció de l'editor per a '%(query)s' creada."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been created due to errors"
|
||||
msgstr "No s'han creat les recomanacions a causa d'errors"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' updated."
|
||||
msgstr "Selecció de l'editor per '%(query)s' actualitzada."
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been saved due to errors"
|
||||
msgstr "No s'han desat les recomanacions a causa d'errors"
|
||||
|
||||
msgid "Editor's picks deleted."
|
||||
msgstr "Selecció de l'editor esborrada."
|
||||
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
163
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
163
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,163 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# IT Management <hudan@itmanagement.cz>, 2018
|
||||
# IT Management <hudan@itmanagement.cz>, 2018,2020
|
||||
# IT Management <hudan@itmanagement.cz>, 2020
|
||||
# Mirek Zvolský <zvolsky@seznam.cz>, 2020
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mirek Zvolský <zvolsky@seznam.cz>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
|
||||
"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail search promotions"
|
||||
msgstr "Wagtail upřednostněné hledání"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)/phrase"
|
||||
msgstr "Hledat výraz(y)/fráze"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the full search string to match. An exact match is required for your "
|
||||
"Promoted Results to be displayed, wildcards are NOT allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zadejte řetězec tak, aby odpovídal hledanému výrazu. Je vyžadována přesná "
|
||||
"shoda pro zobrazení Vašich propagovaných výsledků, zástupné znaky nejsou "
|
||||
"povoleny."
|
||||
|
||||
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
|
||||
msgstr "Definujte prosím alespoň jedno doporučení pro hledaný výraz."
|
||||
|
||||
msgid "Query Daily Hits"
|
||||
msgstr "Denní vyhledávané výrazy"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "stránka"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "popis"
|
||||
|
||||
msgid "search promotion"
|
||||
msgstr "upřednostňování hledání"
|
||||
|
||||
msgid "Add search promotion"
|
||||
msgstr "Přidat upřednostněné hledání"
|
||||
|
||||
msgid "Add search pick"
|
||||
msgstr "Přidat volbu hledání"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Uložit"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr "Smazat %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opravdu chcete smazat všechny upřednostněné výsledky pro tento hledaný výraz?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Ano, smazat"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(query)s"
|
||||
msgstr "Úprava %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Úprava"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Posunout nahoru"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Posunout dolů"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted search results"
|
||||
msgstr "Upřednostněné výsledky hledání"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bohužel, výrazu \"<em>%(query_string)s</em>\" neodpovídají žádné "
|
||||
"upřednostněné výsledky"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No promoted results have been created. Why not <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nebyly nalezeny žádné upřednostněné výsledky. Nové upřednostněné vyhledávání "
|
||||
"můžete přidat <a href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">zde</a>?"
|
||||
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
msgstr "Oblíbené hledané výrazy"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hledat"
|
||||
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "Výrazy"
|
||||
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "Zobrazení (poslední týden)"
|
||||
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky"
|
||||
|
||||
msgid "Choose from popular search terms"
|
||||
msgstr "Vybrat z nejčastěji hledaných výrazů"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "Externí odkaz"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nic"
|
||||
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr "Hledat výrazy"
|
||||
|
||||
msgid "Add new promoted result"
|
||||
msgstr "Přidat nový upřednostněný výsledek"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
msgstr "Hledaný výraz(y)"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted results"
|
||||
msgstr "Upřednostněné výsledky"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' created."
|
||||
msgstr "Editorův výběr pro '%(query)s' byl vytvořen."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Upravit"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been created due to errors"
|
||||
msgstr "Doporučení nelze vytvořit, zkontrolujte správné vyplnění polí."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' updated."
|
||||
msgstr "Editorův výběr pro '%(query)s' byl upraven."
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been saved due to errors"
|
||||
msgstr "Doporučení nelze uložit, zkontrolujte správné vyplnění polí."
|
||||
|
||||
msgid "Editor's picks deleted."
|
||||
msgstr "Editorův výběr byl smazán."
|
||||
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
159
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
159
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,159 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Philip Crisp, 2022
|
||||
# Philip Crisp, 2022
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Philip Crisp, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Welsh (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"cy/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
|
||||
"11) ? 2 : 3;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail search promotions"
|
||||
msgstr "Hyrwyddiadau chwilio Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)/phrase"
|
||||
msgstr "Term(au)/ymadrodd chwilio"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the full search string to match. An exact match is required for your "
|
||||
"Promoted Results to be displayed, wildcards are NOT allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rhowch y term chwilio llawn i gyfateb. Mae angen cyfatebiaeth union er mwyn "
|
||||
"i'ch Canlyniadau Hyrwyddedig gael eu harddangos, NI chaniateir cardiau "
|
||||
"chwilio."
|
||||
|
||||
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
|
||||
msgstr "Nodwch o leiaf un argymhelliad ar gyfer y term chwilio hwn."
|
||||
|
||||
msgid "Query Daily Hits"
|
||||
msgstr "Ymholiad Trawiadau Dyddiol"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "tudalen"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "disgrifiad"
|
||||
|
||||
msgid "search promotion"
|
||||
msgstr "hyrwyddo chwilio"
|
||||
|
||||
msgid "Add search promotion"
|
||||
msgstr "Ychwanegwch hyrwyddo chwilio"
|
||||
|
||||
msgid "Add search pick"
|
||||
msgstr "Ychwanegu dewis chwilio"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Cadw"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr "Dileu %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Dileu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r holl ganlyniadau a hyrwyddir ar gyfer "
|
||||
"y term chwilio hwn?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Ia, dileu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(query)s"
|
||||
msgstr "Golygu %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Golygu"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Symyd i fyny"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Symyd i lawr"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted search results"
|
||||
msgstr "Canlyniad chwilio wedi'i hyrwyddo"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mae'n ddrwg gennym, nid oes unrhyw ganlyniadau wedi'u hyrwyddo yn cyfateb "
|
||||
"\"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No promoted results have been created. Why not <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nid oes unrhyw ganlyniadau wedi'u hyrwyddo wedi'u creu. Pam ddim <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">ychwanegu un</a>?"
|
||||
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
msgstr "Termau chwilio poblogaidd"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Chwilio"
|
||||
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "Termau"
|
||||
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "Golygfeydd (yr wythnos ddiwethaf)"
|
||||
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Dim chanfuwyd canlyniadau"
|
||||
|
||||
msgid "Choose from popular search terms"
|
||||
msgstr "Dewiswch o dermau chwilio poblogaidd"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ddim"
|
||||
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr "Termau Chwilio"
|
||||
|
||||
msgid "Add new promoted result"
|
||||
msgstr "Ychwanegu canlyniad newydd a hyrwyddir"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
msgstr "Term(au) chwilio"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted results"
|
||||
msgstr "Canlyniadau a hyrwyddir"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' created."
|
||||
msgstr "Dewisiadau'r golygydd ar gyfer '%(query)s' wedi'i creu."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Golygu"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been created due to errors"
|
||||
msgstr "Nid yw argymhellion wedi'u creu oherwydd gwallau"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' updated."
|
||||
msgstr "Dewisiadau'r golygydd ar gyfer '%(query)s' wedi'i diweddaru."
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been saved due to errors"
|
||||
msgstr "Nid yw argymhellion wedi'u cadw oherwydd gwallau"
|
||||
|
||||
msgid "Editor's picks deleted."
|
||||
msgstr "Dewisiadau'r golygydd wedi'u dileu."
|
||||
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,49 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"da/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gem"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slet"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Ja, slet"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Redigerer"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Bevæg op"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Bevæg ned"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søg"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "Eksternt link"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Intet"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Rediger"
|
||||
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
230
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
230
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,230 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# afc855de1dd00c1e4f7aa3cae5754e5d_0bf750b <15c35d934145d5adf5690c1365dd87dc_240248>, 2014
|
||||
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2020
|
||||
# Henrik Kröger <hedwig@riseup.net>, 2016,2018
|
||||
# Oliver Engel <codeangel@posteo.de>, 2021
|
||||
# afc855de1dd00c1e4f7aa3cae5754e5d_0bf750b <15c35d934145d5adf5690c1365dd87dc_240248>, 2014
|
||||
# Max Pfeiffer <max.pfeiffer@alp-phone.ch>, 2015
|
||||
# Oliver Engel <codeangel@posteo.de>, 2021
|
||||
# pcraston <patrick@craston.com>, 2014
|
||||
# Peter Dreuw <archandha@gmx.net>, 2019
|
||||
# Stefan Hammer <stefan@hammerworxx.com>, 2023-2024
|
||||
# Stefan Hammer <stefan@hammerworxx.com>, 2022
|
||||
# Tammo van Lessen <tvanlessen@gmail.com>, 2015
|
||||
# Stefan Hammer <stefan@hammerworxx.com>, 2022
|
||||
# Wasilis Mandratzis-Walz, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Hammer <stefan@hammerworxx.com>, 2023-2024\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail search promotions"
|
||||
msgstr "Wagtail Hervorgehobene Suchergebnisse"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)/phrase"
|
||||
msgstr "Suchbegriffe/Phrase"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the full search string to match. An exact match is required for your "
|
||||
"Promoted Results to be displayed, wildcards are NOT allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geben Sie den vollständigen Suchbegriff ein. Um Ihre hervorgehobenen "
|
||||
"Ergebnisse anzuzeigen, wird eine genaue Übereinstimmung benötigt. "
|
||||
"Platzhalter sind NICHT erlaubt."
|
||||
|
||||
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie mindestens einen Vorschlag für diesen Suchbegriff an."
|
||||
|
||||
msgid "You must enter an external link text if you enter an external link URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie eine externe Link-URL eingeben, müssen Sie einen externen Linktext "
|
||||
"eingeben."
|
||||
|
||||
msgid "You must recommend a page OR an external link."
|
||||
msgstr "Sie müssen eine Seite ODER einen externen Link empfehlen."
|
||||
|
||||
msgid "Please only select a page OR enter an external link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte wählen Sie nur eine Seite aus ODER geben Sie einen externen Link ein."
|
||||
|
||||
msgid "Query Daily Hits"
|
||||
msgstr "Nach täglichen Treffern suchen"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "Seite"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an internal page for this promotion"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine interne Seite für diese Hervorhebung"
|
||||
|
||||
msgid "External link URL"
|
||||
msgstr "Externe Link-URL"
|
||||
|
||||
msgid "Alternatively, use an external link for this promotion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alternativ können Sie für diese Hervorhebung einen externen Link nutzen"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
msgid "Applies to internal page or external link"
|
||||
msgstr "Gilt für interne Seite oder externen Link"
|
||||
|
||||
msgid "search promotion"
|
||||
msgstr "Hervorgehobenes Suchergebnis"
|
||||
|
||||
msgid "Add search promotion"
|
||||
msgstr "Hervorgehobenes Suchergebnis hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "Add search pick"
|
||||
msgstr "Suchauswahl hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Promoted search results are a means of recommending specific pages or "
|
||||
"external links that might not organically come high up in search results. E."
|
||||
"g recommending your primary donation page to a user searching with the less "
|
||||
"common term \"<em>giving</em>\".</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Hervorgehobene Suchergebnisse sind eine Möglichkeit, bestimmte Seiten "
|
||||
"oder externe Links zu empfehlen, die von sich aus nicht sehr weit oben in "
|
||||
"den Suchergebnissen auftauchen würden. So könnte zum Beispiel Ihre "
|
||||
"Spendenseite auftauchen wenn nach dem Suchbegriff „<em>unterstützen</em>“ "
|
||||
"gesucht wird.</p>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>The \"Search term(s)/phrase\" field below must contain the full and exact "
|
||||
"search for which you wish to provide recommended results, <em>including</em> "
|
||||
"any misspellings/user error. To help, you can choose from search terms that "
|
||||
"have been popular with users of your site.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Im Eingabefeld \"Suchbegriffe/Phrasen\" müssen Sie den vollständigen und "
|
||||
"genauen Suchbegriff, inklusive eventueller Rechtschreibfehler, eingeben, für "
|
||||
"den Sie Seiten empfehlen möchten. Zur Unterstützung können Sie aus häufig "
|
||||
"verwendeten Suchbegriffen wählen.</p>"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr "%(query)s löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sind Sie sicher, dass Sie alle hervorgehobenen Suchergebnisse für diesen "
|
||||
"Suchbegriff löschen wollen?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Ja, löschen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(query)s"
|
||||
msgstr "Bearbeite %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Bearbeite"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Nach oben"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Nach unten"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended search result"
|
||||
msgstr "Empfohlenes Suchergebnis"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted search results"
|
||||
msgstr "Hervorgehobene Suchergebnisse"
|
||||
|
||||
msgid "Add a recommended result"
|
||||
msgstr "Empfohlenes Ergebnis hinzufügen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Leider gibt es keine hervorgehobenen Suchergebnisse, die zu "
|
||||
"„<em>%(query_string)s</em>“ passen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No promoted results have been created. Why not <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es wurden keine hervorgehobenen Suchbegriffe angelegt. Warum <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">fügen Sie nicht einen hinzu</a>?"
|
||||
|
||||
msgid "No promoted results have been created."
|
||||
msgstr "Es wurden keine hervorgehobenen Ergebnisse erstellt."
|
||||
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
msgstr "Häufige Suchbegriffe"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suche"
|
||||
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "Begriffe"
|
||||
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "Aufrufe (letze Woche)"
|
||||
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
|
||||
|
||||
msgid "Choose from popular search terms"
|
||||
msgstr "Wählen Sie aus populären Suchbegriffen"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "Externer Link"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr "Suchbegriffe"
|
||||
|
||||
msgid "Add new promoted result"
|
||||
msgstr "Neues hervorgehobenes Suchergebnis hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
msgstr "Suchbegriff/e"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted results"
|
||||
msgstr "Hervorgehobene Suchergebnisse"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' created."
|
||||
msgstr "Redaktionsempfehlungen für ‚%(query)s‘ erstellt."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been created due to errors"
|
||||
msgstr "Empfehlungen konnten wegen eines Fehlers nicht erstellt werden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' updated."
|
||||
msgstr "Redaktionsempfehlungen für ‚%(query)s‘ aktualisiert."
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been saved due to errors"
|
||||
msgstr "Empfehlungen wurden wegen eines Fehlers nicht gespeichert"
|
||||
|
||||
msgid "Editor's picks deleted."
|
||||
msgstr "Redaktionsempfehlungen gelöscht."
|
||||
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/dv/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/dv/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,53 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Fauzaan Gasim, 2024
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fauzaan Gasim, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Divehi (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"dv/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: dv\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "ސަފްހާ"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "ސޭވްކުރޭ"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "ޑިލީޓްކުރެވޭ"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "ލައްބަ! ފުހެލާ"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "އެޑިޓްކުރަނީ"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "މައްޗަށް ދޭ"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "ތިރިޔަށް ދޭ"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "ހޯދާ"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "ބޭރު ލިންކް"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "އެޑިޓް"
|
||||
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
165
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
165
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,165 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# George Giannoulopoulos <vdotoree@yahoo.gr>, 2015
|
||||
# George Giannoulopoulos <vdotoree@yahoo.gr>, 2015
|
||||
# Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2017
|
||||
# serafeim <serafeim@torchbox.com>, 2014
|
||||
# Wasilis Mandratzis-Walz, 2015
|
||||
# Yiannis Inglessis <negtheone@gmail.com>, 2016
|
||||
# Yiannis Inglessis <negtheone@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yiannis Inglessis <negtheone@gmail.com>, 2016\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"el/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)/phrase"
|
||||
msgstr "Όροι/φράση αναζήτησης"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the full search string to match. An exact match is required for your "
|
||||
"Promoted Results to be displayed, wildcards are NOT allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Συμπληρώστε το πλήρες κείμενο προς αντιστοιχία. Απαιτείται μια ακριβής "
|
||||
"αντιστοιχία για να εμφανιστούν τα Προωθημένα Αποτελέσματα. Τυχόν wildcards "
|
||||
"ΔΕΝ επιτρέπονται."
|
||||
|
||||
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Παρακαλείστε να διευκρινίσετε τουλάχιστον μία σύσταση για αυτόν τον όρο "
|
||||
"αναζήτησης."
|
||||
|
||||
msgid "Query Daily Hits"
|
||||
msgstr "Καθημερινές Εμφανίσεις Ερωτημάτων"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "ιστοσελίδα"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "περιγραφή"
|
||||
|
||||
msgid "search promotion"
|
||||
msgstr "αναζήτηση προώθησης"
|
||||
|
||||
msgid "Add search promotion"
|
||||
msgstr "Προσθήκη αναζήτησης προώθησης"
|
||||
|
||||
msgid "Add search pick"
|
||||
msgstr "Προσθήκη search pick"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr "Διαγραφή %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Διαγραφή"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε όλες τις επιλογές συντακτών για τον "
|
||||
"εν λόγω όρο αναζήτησης;"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Ναι, να διαγραφεί"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(query)s"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Διόρθωση"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Πάνω"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Κάτω"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted search results"
|
||||
msgstr "Προωθουνται τα αποτέλεσματα αναζήτησης"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Λυπούμαστε, καμία ανακατεύθυνση δε ταιριάζει με το \"<em>%(query_string)s</"
|
||||
"em>\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No promoted results have been created. Why not <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δεν δημιουργήθηκαν προωθημένα αποτελέσματα. Γιατί να μην <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">προσθέσετε ένα</a>;"
|
||||
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
msgstr "Δημοφιλείς όροι αναζήτησης"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "Όροι"
|
||||
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "Εμφανίσεις (την περασμένη εβδομάδα)"
|
||||
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
|
||||
|
||||
msgid "Choose from popular search terms"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε από δημοφιλείς όρους αναζήτησης"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "Εξωτερική σύνδεση"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Καμία"
|
||||
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr "Όροι αναζήτησης"
|
||||
|
||||
msgid "Add new promoted result"
|
||||
msgstr "Προσθήκη νέου προωθείμενου αποτελέσματος"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
msgstr "Όροι αναζήτησης"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted results"
|
||||
msgstr "Προωθημενα αποτελέσματα"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' created."
|
||||
msgstr "Επιτυχής δημιουργία επιλογή συντακτών για το '%(query)s'."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been created due to errors"
|
||||
msgstr "Οι συστάσεις δεν έχουν δημιουργηθεί λόγω σφαλμάτων"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' updated."
|
||||
msgstr "Επιτυχής διόθρωση επιλογής συντακτών για το '%(query)s'."
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been saved due to errors"
|
||||
msgstr "Οι συστάσεις δεν έχουν αποθηκευτεί λόγω σφαλμάτων"
|
||||
|
||||
msgid "Editor's picks deleted."
|
||||
msgstr "Επιτυχής διαγραφή επιλογής συντακτών."
|
||||
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
253
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
253
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,253 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-07 10:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: apps.py:8
|
||||
msgid "Wagtail search promotions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:11
|
||||
msgid "Search term(s)/phrase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the full search string to match. An exact match is required for your "
|
||||
"Promoted Results to be displayed, wildcards are NOT allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:56
|
||||
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:88
|
||||
msgid "You must enter an external link text if you enter an external link URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:93
|
||||
msgid "You must recommend a page OR an external link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:98
|
||||
msgid "Please only select a page OR enter an external link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:92 models.py:93
|
||||
msgid "Query Daily Hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:102
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:103
|
||||
msgid "Choose an internal page for this promotion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:109
|
||||
msgid "External link URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:110
|
||||
msgid "Alternatively, use an external link for this promotion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:120
|
||||
msgid "Applies to internal page or external link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:160
|
||||
msgid "search promotion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wagtailsearchpromotions/add.html:3
|
||||
msgid "Add search promotion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wagtailsearchpromotions/add.html:5
|
||||
msgid "Add search pick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wagtailsearchpromotions/add.html:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Promoted search results are a means of recommending specific pages or "
|
||||
"external links that might not organically come high up in search results. E."
|
||||
"g recommending your primary donation page to a user searching with the less "
|
||||
"common term \"<em>giving</em>\".</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wagtailsearchpromotions/add.html:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>The \"Search term(s)/phrase\" field below must contain the full and exact "
|
||||
"search for which you wish to provide recommended results, <em>including</em> "
|
||||
"any misspellings/user error. To help, you can choose from search terms that "
|
||||
"have been popular with users of your site.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wagtailsearchpromotions/add.html:29
|
||||
#: templates/wagtailsearchpromotions/edit.html:19
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wagtailsearchpromotions/confirm_delete.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wagtailsearchpromotions/confirm_delete.html:5
|
||||
#: templates/wagtailsearchpromotions/edit.html:20
|
||||
#: templates/wagtailsearchpromotions/includes/searchpromotion_form.html:10
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wagtailsearchpromotions/confirm_delete.html:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wagtailsearchpromotions/confirm_delete.html:12
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wagtailsearchpromotions/edit.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(query)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wagtailsearchpromotions/edit.html:5
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wagtailsearchpromotions/includes/searchpromotion_form.html:8
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wagtailsearchpromotions/includes/searchpromotion_form.html:9
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wagtailsearchpromotions/includes/searchpromotion_form.html:13
|
||||
msgid "Recommended search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wagtailsearchpromotions/includes/searchpromotions_formset.html:4
|
||||
#: views.py:82 wagtail_hooks.py:36
|
||||
msgid "Promoted search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wagtailsearchpromotions/includes/searchpromotions_formset.html:14
|
||||
msgid "Add a recommended result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wagtailsearchpromotions/index_results.html:5
|
||||
#: templates/wagtailsearchpromotions/results.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wagtailsearchpromotions/index_results.html:7
|
||||
#: templates/wagtailsearchpromotions/results.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No promoted results have been created. Why not <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wagtailsearchpromotions/index_results.html:9
|
||||
msgid "No promoted results have been created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wagtailsearchpromotions/queries/chooser/chooser.html:2
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wagtailsearchpromotions/queries/chooser/chooser.html:11
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wagtailsearchpromotions/queries/chooser/results.html:9
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wagtailsearchpromotions/queries/chooser/results.html:10
|
||||
#: views.py:59
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wagtailsearchpromotions/queries/chooser/results.html:24
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wagtailsearchpromotions/queries/chooser_field.html:7
|
||||
msgid "Choose from popular search terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wagtailsearchpromotions/search_promotion_column.html:8
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wagtailsearchpromotions/search_promotion_column.html:13
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views.py:33
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views.py:43
|
||||
msgid "Add new promoted result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views.py:47
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views.py:54
|
||||
msgid "Promoted results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views.py:145
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views.py:149 views.py:209
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views.py:167
|
||||
msgid "Recommendations have not been created due to errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views.py:205
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views.py:225
|
||||
msgid "Recommendations have not been saved due to errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views.py:255
|
||||
msgid "Editor's picks deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: English (India) (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
"language/en_IN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: en_IN\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Save"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Editing"
|
||||
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
183
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
183
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,183 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Amós Oviedo <amos.oviedo@gmail.com>, 2014,2022
|
||||
# Daniel Wohlgemuth <daniel.wohlgemuth.epp@gmail.com>, 2020
|
||||
# Amós Oviedo <amos.oviedo@gmail.com>, 2014
|
||||
# Joaquín T <joaquintita@gmail.com>, 2014
|
||||
# Joaquín T <joaquintita@gmail.com>, 2014
|
||||
# José Luis <alagunajs@gmail.com>, 2015
|
||||
# José Luis <alagunajs@gmail.com>, 2015,2018
|
||||
# Matt Westcott <matthew@torchbox.com>, 2021
|
||||
# Mauricio Baeza <python@amigos.email>, 2015
|
||||
# Mauricio Baeza <python@amigos.email>, 2015
|
||||
# X Bello <xbello@gmail.com>, 2022
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: X Bello <xbello@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
|
||||
"1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail search promotions"
|
||||
msgstr "Promociones de búsqueda Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the full search string to match. An exact match is required for your "
|
||||
"Promoted Results to be displayed, wildcards are NOT allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduce la cadena completa de búsqueda a encontrar. Es \n"
|
||||
" necesaria una coincidencia exacta para que tus Selecciones del "
|
||||
"Editor sean \n"
|
||||
" mostradas, los comodines NO están permitidos."
|
||||
|
||||
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, especifique al menos una recomendación para este término de "
|
||||
"búsqueda."
|
||||
|
||||
msgid "Query Daily Hits"
|
||||
msgstr "Consultas de acceso diarias"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "página"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "descripción"
|
||||
|
||||
msgid "search promotion"
|
||||
msgstr "promover búsqueda"
|
||||
|
||||
msgid "Add search promotion"
|
||||
msgstr "Añadir promoción de búsqueda"
|
||||
|
||||
msgid "Add search pick"
|
||||
msgstr "Añadir selección de búsqueda"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>The \"Search term(s)/phrase\" field below must contain the full and exact "
|
||||
"search for which you wish to provide recommended results, <em>including</em> "
|
||||
"any misspellings/user error. To help, you can choose from search terms that "
|
||||
"have been popular with users of your site.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>El campo \"término(s)/frase de Búsqueda\" debe contener la búsqueda "
|
||||
"completa y exacta con la que deseas que se proporcionen los resultados "
|
||||
"recomendados, <em>incluyendo</em> cualquier error de de ortografía/usuario. "
|
||||
"Como ayuda, puedes elegir entre los términos de búsqueda que han sido "
|
||||
"populares entre los usuarios de tu sitio.</p> "
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr "Eliminar %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Esta seguro de querer borrar todos los resultados promocionados para este "
|
||||
"termino de busqueda?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Sí, eliminar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(query)s"
|
||||
msgstr "Editando %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Editando"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Subir"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Bajar"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted search results"
|
||||
msgstr "Resultados de busqueda promocionados"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lo sentimos, resultados promovidos no encontrados \"<em>%(query_string)s</"
|
||||
"em>\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No promoted results have been created. Why not <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Resultados promovidos no han sido creados. ¿Por que no <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">agregar uno</a>?"
|
||||
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
msgstr "Términos de búsqueda popular"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "Términos"
|
||||
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "Vistas (semana pasada)"
|
||||
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "No se encontraron resultados"
|
||||
|
||||
msgid "Choose from popular search terms"
|
||||
msgstr "Escoger de los términos de búsqueda populares"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "Enlace externo"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguna"
|
||||
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr "Términos de búsqueda"
|
||||
|
||||
msgid "Add new promoted result"
|
||||
msgstr "Agregar nuevo resultado promocionado"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
msgstr "Término(s) de búsqueda"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted results"
|
||||
msgstr "Resultados promocionados"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' created."
|
||||
msgstr "Selecciones del editor para '%(query)s' creadas."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been created due to errors"
|
||||
msgstr "Las recomendaciones no han sido creadas debido a errores "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' updated."
|
||||
msgstr "Selecciones del editor para '%(query)s' actualizadas."
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been saved due to errors"
|
||||
msgstr "Las recomendaciones no han sido guardadas debido a errores"
|
||||
|
||||
msgid "Editor's picks deleted."
|
||||
msgstr "Selecciones del editor eliminadas."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,41 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://app.transifex.com/torchbox/"
|
||||
"wagtail/language/es_419/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es_419\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
|
||||
"1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Editando"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "Enlace externo"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,23 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://app.transifex.com/torchbox/"
|
||||
"wagtail/language/es_VE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es_VE\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
|
||||
"1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
160
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/et/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
160
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/et/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,160 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Erlend Eelmets <debcf78e@opayq.com>, 2020
|
||||
# Erlend Eelmets <debcf78e@opayq.com>, 2020
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erlend Eelmets <debcf78e@opayq.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"et/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail search promotions"
|
||||
msgstr "Wagtail otsingu kuulutamised"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)/phrase"
|
||||
msgstr "Otsingutermin (id) / fraas"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the full search string to match. An exact match is required for your "
|
||||
"Promoted Results to be displayed, wildcards are NOT allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sisestage kogu otsingustring sobitamiseks. Teie reklaamitud tulemuste "
|
||||
"kuvamiseks on vajalik täpne vaste, metamärke EI lubata."
|
||||
|
||||
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
|
||||
msgstr "Palun täpsustage vähemalt üks otsingu termin."
|
||||
|
||||
msgid "Query Daily Hits"
|
||||
msgstr "Päringu Igapäevased Kordused"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "leht"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "kirjeldus"
|
||||
|
||||
msgid "search promotion"
|
||||
msgstr "otsingu kuulutamine"
|
||||
|
||||
msgid "Add search promotion"
|
||||
msgstr "Lisa otsingu kuulutus"
|
||||
|
||||
msgid "Add search pick"
|
||||
msgstr "Lisa otsingu valik"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvesta"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr "Kustuta %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Kustuta"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kas soovite kindlasti kustutada selle otsingutermini kõik reklaamitud "
|
||||
"tulemused?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Jah, kustuta"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(query)s"
|
||||
msgstr "Muudan %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Muutmine"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mine üles"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Mine alla"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted search results"
|
||||
msgstr "Reklaamitud otsingutulemus"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Vabandust, mitte ükski reklaamitud tulemus ei sobi \"<em>%(query_string)s</"
|
||||
"em>\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No promoted results have been created. Why not <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Reklaamitud tulemusi pole loodud. Lisa <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">üks</a>?"
|
||||
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
msgstr "Populaarsed otsinguterminid"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Otsing"
|
||||
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "Terminid"
|
||||
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "Vaatamised (eelmine nädal)"
|
||||
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Tulemusi ei leitud"
|
||||
|
||||
msgid "Choose from popular search terms"
|
||||
msgstr "Valige populaarsete otsinguterminite hulgast"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "Väline link"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "mitte ühtegi"
|
||||
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr "Otsinguterminid"
|
||||
|
||||
msgid "Add new promoted result"
|
||||
msgstr "Lisa uus reklaamitud otsingutulemus"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
msgstr "Otsingutermin(id)"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted results"
|
||||
msgstr "Reklaamitud tulemused"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' created."
|
||||
msgstr "Toimetaja valikud '%(query)s' jaoks loodi."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Muuda"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been created due to errors"
|
||||
msgstr "Soovitusi ei loodud vigade tõttu."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' updated."
|
||||
msgstr "Toimetaja valikud '%(query)s' jaoks uuendati."
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been saved due to errors"
|
||||
msgstr "Soovitusi ei salvestatud vigade tõttu."
|
||||
|
||||
msgid "Editor's picks deleted."
|
||||
msgstr " Toimetaja valikud kustutatud."
|
||||
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,34 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"eu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Ezabatu"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Gora mugitu"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Behera mugitu"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Bilatu"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "Kanpo esteka"
|
||||
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
153
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
153
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,153 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Amir Mahmoodi, 2022
|
||||
# Amir Mahmoodi, 2022
|
||||
# pyzenberg <pyzenberg@gmail.com>, 2017
|
||||
# pyzenberg <pyzenberg@gmail.com>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pyzenberg <pyzenberg@gmail.com>, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"fa/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)/phrase"
|
||||
msgstr "عبارت(ها)/عناوین جستجو"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the full search string to match. An exact match is required for your "
|
||||
"Promoted Results to be displayed, wildcards are NOT allowed."
|
||||
msgstr "کل عبارت مورد نظر را وارد کنید. "
|
||||
|
||||
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
|
||||
msgstr "لطفا دست کم یک پیشنهاد برای این عبارت جستجو تعیین کنید."
|
||||
|
||||
msgid "Query Daily Hits"
|
||||
msgstr "تعداد جستجوی روزانه"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "صفحه"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "شرح"
|
||||
|
||||
msgid "search promotion"
|
||||
msgstr "جستجوی ترویج"
|
||||
|
||||
msgid "Add search promotion"
|
||||
msgstr "افزودن ترویج جستجو"
|
||||
|
||||
msgid "Add search pick"
|
||||
msgstr "افزودن جستجوی برگزیده"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "ذخیره"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr "حذف %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
|
||||
msgstr "آیا اطمینان دارید که همه نتایج ترویج شده برای این عبارت جستجو حذف شود؟"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "بله حذف شود"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(query)s"
|
||||
msgstr "ویرایش%(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "ویرایش"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "حرکت به بالا"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "حرکت به پایین"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted search results"
|
||||
msgstr "نتایج جستجوی ترویج شده"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr "متاسفانه نتایج ترویجی شامل «<em>%(query_string)s</em>» یافت نشد"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No promoted results have been created. Why not <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"هیچ نتیجه ترویج شده ای ایجاد نشده. میتوانید یکی را <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">ایجاد</a> کنید."
|
||||
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
msgstr "عناوین منتخب جستجوشده"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "جستجو"
|
||||
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "عنوان"
|
||||
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "بازدیدها (هفته پیش)"
|
||||
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "هیچ موردی پیدا نشد"
|
||||
|
||||
msgid "Choose from popular search terms"
|
||||
msgstr "از عناوین منتخب جستجو شده انتخاب کنید"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "لینک بیرونی"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "خالی"
|
||||
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr "عبارات جستجو"
|
||||
|
||||
msgid "Add new promoted result"
|
||||
msgstr "افزودن نتیجه ترویج شده جدید"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
msgstr "عبارت(های) جستجو"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted results"
|
||||
msgstr "نتایج ترویج شده"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' created."
|
||||
msgstr "منتخب ویراستار برای '%(query)s' ایجاد شد."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "ویرایش"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been created due to errors"
|
||||
msgstr "پیشنهادها به دلیل بروز خطا ایجاد نشد"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' updated."
|
||||
msgstr "انتخاب ویراستار برای '%(query)s' آپدیت شد."
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been saved due to errors"
|
||||
msgstr "پیشنهادها به دلیل بروز خطا ذخیره نشدند"
|
||||
|
||||
msgid "Editor's picks deleted."
|
||||
msgstr "منتخب ویراستار حذف شد"
|
||||
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
168
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
168
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,168 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Aarni Koskela, 2016
|
||||
# Aarni Koskela, 2016
|
||||
# Eetu Häivälä, 2016
|
||||
# Eetu Häivälä, 2016
|
||||
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2020,2022-2023
|
||||
# Valter Maasalo <vmaasalo@gmail.com>, 2020
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2020,2022-2023\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail search promotions"
|
||||
msgstr "Wagtailin hakuehdotukset"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)/phrase"
|
||||
msgstr "Hakutermit/-lause"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the full search string to match. An exact match is required for your "
|
||||
"Promoted Results to be displayed, wildcards are NOT allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Syötä täydellinen hakumerkkijono, jota vasten täsmätään. Täydellinen täsmäys "
|
||||
"vaaditaan promootiotulosten näyttämiseen; jokerimerkit eivät ole sallittuja."
|
||||
|
||||
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
|
||||
msgstr "Ole hyvä ja määrittele ainakin yksi suositus tälle hakutermille."
|
||||
|
||||
msgid "Query Daily Hits"
|
||||
msgstr "Kyselyn päivittäiset vastaukset"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "sivu"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "kuvaus"
|
||||
|
||||
msgid "search promotion"
|
||||
msgstr "hakupromootio"
|
||||
|
||||
msgid "Add search promotion"
|
||||
msgstr "Lisää hakupromootio"
|
||||
|
||||
msgid "Add search pick"
|
||||
msgstr "Lisää hakuvalinta"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Tallenna"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr "Poista %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
|
||||
msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaikki nostetut tulokset tältä hakutermiltä?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Kyllä, poista"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(query)s"
|
||||
msgstr "Muokataan %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Muokataan"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Siirrä ylös"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Siirrä alas"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended search result"
|
||||
msgstr "Suositeltu hakutulos"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted search results"
|
||||
msgstr "Nostetut hakutulokset"
|
||||
|
||||
msgid "Add a recommended result"
|
||||
msgstr "Lisää suositeltu tulos"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pahoittelut, yksikään nostettu tulos ei täsmää hakuun "
|
||||
"\"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No promoted results have been created. Why not <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yhtään nostettua tulosta ei ole luotu. Mikset vaikka <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">lisäisi yhtä nyt</a>?"
|
||||
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
msgstr "Suositut hakutermit"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Haku"
|
||||
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "Termit"
|
||||
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "Näytöt (kuluva viikko)"
|
||||
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Ei tuloksia"
|
||||
|
||||
msgid "Choose from popular search terms"
|
||||
msgstr "Valitse suosituista hakutermeistä"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "Ulkoinen linkki"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ei mitään"
|
||||
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr "Hakutermit"
|
||||
|
||||
msgid "Add new promoted result"
|
||||
msgstr "Lisää uusi nostettu tulos"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
msgstr "Hakutermi(t)"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted results"
|
||||
msgstr "Nostetut tulokset"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' created."
|
||||
msgstr "Toimituksen valinnat kohteelle '%(query)s' luotu."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Muokkaa"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been created due to errors"
|
||||
msgstr "Suosituksia ei voitu luoda virheiden vuoksi"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' updated."
|
||||
msgstr "Toimituksen valinnat kohteelle '%(query)s' päivitetty."
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been saved due to errors"
|
||||
msgstr "Suosituksia ei voitu tallentaa virheiden vuoksi."
|
||||
|
||||
msgid "Editor's picks deleted."
|
||||
msgstr "Toimituksen valinnat poistettu."
|
||||
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
225
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
225
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,225 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Adrien <laadrien@gmail.com>, 2014
|
||||
# Bertrand Bordage <bordage.bertrand@gmail.com>, 2015,2018
|
||||
# 69c761fa404d2f74d5a7a2904d9e6f47_dc2dbc9 <f37077798760362881f9d396b6e22ec7_1878>, 2018
|
||||
# 69c761fa404d2f74d5a7a2904d9e6f47_dc2dbc9 <f37077798760362881f9d396b6e22ec7_1878>, 2018
|
||||
# Léo <leo@naeka.fr>, 2016
|
||||
# Loic Teixeira, 2020,2022
|
||||
# Loic Teixeira, 2020,2022-2023
|
||||
# nahuel, 2014
|
||||
# Sebastien Andrivet <sebastien@andrivet.com>, 2016
|
||||
# Sébastien Corbin <seb.corbin@gmail.com>, 2023-2024
|
||||
# Tom Dyson <tom@torchbox.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sébastien Corbin <seb.corbin@gmail.com>, 2023-2024\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
|
||||
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail search promotions"
|
||||
msgstr "Promotions de recherche Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)/phrase"
|
||||
msgstr "Terme(s)/phrase de recherche"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the full search string to match. An exact match is required for your "
|
||||
"Promoted Results to be displayed, wildcards are NOT allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entrez la chaîne complète de recherche à utiliser. Une correspondance exacte "
|
||||
"est obligatoire pour que votre résultat amélioré soit affiché, les "
|
||||
"caractères « joker » ne sont pas autorisés."
|
||||
|
||||
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez spécifier au moins une recommandation pour ce terme de recherche."
|
||||
|
||||
msgid "You must enter an external link text if you enter an external link URL."
|
||||
msgstr "Vous devez saisir un texte de lien si vous saisissez une URL externe."
|
||||
|
||||
msgid "You must recommend a page OR an external link."
|
||||
msgstr "Vous devez recommander une page OU un lien externe."
|
||||
|
||||
msgid "Please only select a page OR enter an external link."
|
||||
msgstr "Veuillez sélectionner uniquement une page OU saisir un lien externe."
|
||||
|
||||
msgid "Query Daily Hits"
|
||||
msgstr "Nombre de requêtes journalières"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "page"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an internal page for this promotion"
|
||||
msgstr "Choisissez une page interne pour cette mise en avant"
|
||||
|
||||
msgid "External link URL"
|
||||
msgstr "URL de lien externe"
|
||||
|
||||
msgid "Alternatively, use an external link for this promotion"
|
||||
msgstr "Sinon, utilisez un lien externe pour cette mise en avant"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "description"
|
||||
|
||||
msgid "Applies to internal page or external link"
|
||||
msgstr "S'applique aux pages internes ou liens externes"
|
||||
|
||||
msgid "search promotion"
|
||||
msgstr "rechercher une promotion"
|
||||
|
||||
msgid "Add search promotion"
|
||||
msgstr "Ajouter une promotion de recherche"
|
||||
|
||||
msgid "Add search pick"
|
||||
msgstr "Ajouter un résultat amélioré"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Promoted search results are a means of recommending specific pages or "
|
||||
"external links that might not organically come high up in search results. E."
|
||||
"g recommending your primary donation page to a user searching with the less "
|
||||
"common term \"<em>giving</em>\".</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Les résultats de recherche mis en avant sont un moyen de recommander des "
|
||||
"pages spécifiques ou des liens externes qui ne seraient pas proposés en "
|
||||
"premier autrement. Par ex. recommander votre page principale de don à "
|
||||
"utilisateur recherchant le terme peu commun « <em>donner</em> ».</p>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>The \"Search term(s)/phrase\" field below must contain the full and exact "
|
||||
"search for which you wish to provide recommended results, <em>including</em> "
|
||||
"any misspellings/user error. To help, you can choose from search terms that "
|
||||
"have been popular with users of your site.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Le champ \"Terme(s)/phrase de recherche\" ci-dessous doit contenir la "
|
||||
"recherche complète et exacte pour laquelle vous souhaitez fournir des "
|
||||
"résultats recommandés, <em>ce qui comprend</em> n'importe quelle faute de "
|
||||
"frappe/erreur de l'utilisateur. Pour vous aider, vous pouvez choisir parmi "
|
||||
"les termes de recherche populaires des utilisateurs de votre site.</p>"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr "Supprimer %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer tous les résultats améliorés pour ce "
|
||||
"terme de recherche ?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Oui, supprimer"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(query)s"
|
||||
msgstr "Modification de %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Modification"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Monter"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Descendre"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended search result"
|
||||
msgstr "Résultat de recherche mis en avant"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted search results"
|
||||
msgstr "Résultats de recherche améliorés"
|
||||
|
||||
msgid "Add a recommended result"
|
||||
msgstr "Ajouter un résultat de recherche mis en avant"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Désolé, aucun résultat amélioré correspondant pour \"<em>%(query_string)s</"
|
||||
"em>\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No promoted results have been created. Why not <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aucun résultat de promotion n'a été créé. Pourquoi ne pas <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">en ajouter un</a> ?"
|
||||
|
||||
msgid "No promoted results have been created."
|
||||
msgstr "Aucun résultat mis en avant n'a été créé."
|
||||
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
msgstr "Termes de recherche populaires"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Rechercher"
|
||||
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "Termes"
|
||||
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "Vues (semaine dernière)"
|
||||
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Aucun résultat trouvé"
|
||||
|
||||
msgid "Choose from popular search terms"
|
||||
msgstr "Choisir parmi les recherches populaires"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "Lien externe"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr "Termes de recherche"
|
||||
|
||||
msgid "Add new promoted result"
|
||||
msgstr "Ajouter un nouveau résultat amélioré"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
msgstr "Terme(s) de recherche"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted results"
|
||||
msgstr "Résultats améliorés"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' created."
|
||||
msgstr "Résultat amélioré pour « %(query)s » créé."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifier"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been created due to errors"
|
||||
msgstr "Les recommandations ne peuvent être créées du fait d'erreurs"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' updated."
|
||||
msgstr "Résultat amélioré pour « %(query)s » mis à jour."
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been saved due to errors"
|
||||
msgstr "Les recommandations ne peuvent être enregistrées du fait d'erreurs"
|
||||
|
||||
msgid "Editor's picks deleted."
|
||||
msgstr "Résultat amélioré supprimé."
|
||||
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
220
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
220
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,220 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Amós Oviedo <amos.oviedo@gmail.com>, 2014,2016
|
||||
# Amós Oviedo <amos.oviedo@gmail.com>, 2016
|
||||
# Amós Oviedo <amos.oviedo@gmail.com>, 2014,2016
|
||||
# Matt Westcott <matthew@torchbox.com>, 2021
|
||||
# X Bello <xbello@gmail.com>, 2022-2024
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: X Bello <xbello@gmail.com>, 2022-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"gl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail search promotions"
|
||||
msgstr "Buscas promocionadas de Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)/phrase"
|
||||
msgstr "Termo(s)/frase de busca"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the full search string to match. An exact match is required for your "
|
||||
"Promoted Results to be displayed, wildcards are NOT allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduce a cadea completa de procura a atopar. É necesaria unha "
|
||||
"coincidencia exacta para que as túas Seleccións do Editor sexan mostradas, "
|
||||
"os comodines NON están permitidos."
|
||||
|
||||
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor especifica polo menos unha recomendación para este termo de "
|
||||
"procura."
|
||||
|
||||
msgid "You must enter an external link text if you enter an external link URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debes introducir un texto de enlace externo se introduces unha URL de enlace "
|
||||
"externo."
|
||||
|
||||
msgid "You must recommend a page OR an external link."
|
||||
msgstr "Deber recomendar unha páxina OU un enlace externo."
|
||||
|
||||
msgid "Please only select a page OR enter an external link."
|
||||
msgstr "Por favor, selecciona una páxina OU introduce un enlace externo."
|
||||
|
||||
msgid "Query Daily Hits"
|
||||
msgstr "Consultas Diarias Exitosas"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "páxina"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an internal page for this promotion"
|
||||
msgstr "Elixe unha páxina interna para esta promoción"
|
||||
|
||||
msgid "External link URL"
|
||||
msgstr "URL de enlace externo"
|
||||
|
||||
msgid "Alternatively, use an external link for this promotion"
|
||||
msgstr "Alternativamente, usa un enlace externo para esta promoción"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "descripción"
|
||||
|
||||
msgid "Applies to internal page or external link"
|
||||
msgstr "Aplícase a páxinas internas ou enlaces externos"
|
||||
|
||||
msgid "search promotion"
|
||||
msgstr "promoción de procura"
|
||||
|
||||
msgid "Add search promotion"
|
||||
msgstr "Engadir promoción de procura"
|
||||
|
||||
msgid "Add search pick"
|
||||
msgstr "Engadir selección de procura"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Promoted search results are a means of recommending specific pages or "
|
||||
"external links that might not organically come high up in search results. E."
|
||||
"g recommending your primary donation page to a user searching with the less "
|
||||
"common term \"<em>giving</em>\".</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Os resultados de búsqueda promocionados son un xeito de recomentar "
|
||||
"páxinas específicas ou enlaces externos que poderían non aparecer entre os "
|
||||
"primeiros resultados da búsqueda. P.ex. recomendar a túa páxina principal de "
|
||||
"doacións a un usuario que busca polo termo menos común \"<em>dar</em>\"-</p>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>The \"Search term(s)/phrase\" field below must contain the full and exact "
|
||||
"search for which you wish to provide recommended results, <em>including</em> "
|
||||
"any misspellings/user error. To help, you can choose from search terms that "
|
||||
"have been popular with users of your site.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>O campo de \"termo(s)/frase de Busca\" debe conter a busca completa e "
|
||||
"exacta pola que desexas que se proporcionen os resultados recomendados, "
|
||||
"<em>incluíndo</em> calquera erro de ortografía do usuario. Para axudarche, "
|
||||
"podes elixir entre os termos de busca máis populares entre os usuarios do "
|
||||
"teu sitio.</p> "
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gardar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr "Eliminar %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Seguro que queres eliminar todos os resultados para este termo de procura?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Si, eliminar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(query)s"
|
||||
msgstr "Editando %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Editando"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Subir"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Baixar"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended search result"
|
||||
msgstr "Resultado de búsqueda recomendado"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted search results"
|
||||
msgstr "Resultados de procura promocionada"
|
||||
|
||||
msgid "Add a recommended result"
|
||||
msgstr "Engadir resultado recomendado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Síntoo, non existen resultados promocinados que coincidan con "
|
||||
"\"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No promoted results have been created. Why not <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non se creou ningún resultado promocionado. ¿Por que non <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">engadir un</a>?"
|
||||
|
||||
msgid "No promoted results have been created."
|
||||
msgstr "Non se crearon resultados promocionados."
|
||||
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
msgstr "Termos de busca popular"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Procurar"
|
||||
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "Termos"
|
||||
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "Vistas (semana pasada)"
|
||||
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Non hai resultados"
|
||||
|
||||
msgid "Choose from popular search terms"
|
||||
msgstr "Selecciona dende os termos de procura populares"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "Ligazón externa"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ningunha"
|
||||
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr "Termos de busca"
|
||||
|
||||
msgid "Add new promoted result"
|
||||
msgstr "Engadir novo resultado promocionado"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
msgstr "Termos(s) de busca"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted results"
|
||||
msgstr "Resultados promocionados"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' created."
|
||||
msgstr "Seleccións do editor para '%(query)s' creadas."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been created due to errors"
|
||||
msgstr "As recomendaciones non foron creadas debido a erros"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' updated."
|
||||
msgstr "Seleccións do editor para '%(query)s' actualizadas."
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been saved due to errors"
|
||||
msgstr "As recomendaciones non foron gardadas debido a erros"
|
||||
|
||||
msgid "Editor's picks deleted."
|
||||
msgstr "Seleccións do editor eliminadas."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,109 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# 2ba49a64a97dc0c30b67cbb6522d98c8_d0a1309 <5628a6f4d3ab86b48aef276247790766_814>, 2015
|
||||
# 2ba49a64a97dc0c30b67cbb6522d98c8_d0a1309 <5628a6f4d3ab86b48aef276247790766_814>, 2015
|
||||
# lior abazon <abazon@v15.org.il>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lior abazon <abazon@v15.org.il>, 2015\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
"language/he_IL/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: he_IL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
|
||||
"1 == 0) ? 1: 2;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)/phrase"
|
||||
msgstr "חיפוש מושגים/משפט"
|
||||
|
||||
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
|
||||
msgstr "אנא ציין לפחות המלצה אחת למונח חיפוש זה"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "שמור"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "מחיקה"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"האם אתם בטוחים כי ברצונכם למחוק את כל התוצאות המקודמות עבור מונח חיפוש זה?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "כן, מחק"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(query)s"
|
||||
msgstr "עריכת %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "עריכה"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "העבר מעלה"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "העבר מטה"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted search results"
|
||||
msgstr "תוצאות חיפוש מקודמות "
|
||||
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
msgstr "מושגי חיפוש פופולארים"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "חיפוש"
|
||||
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "מושגים"
|
||||
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "לא נמצאו תוצאות "
|
||||
|
||||
msgid "Choose from popular search terms"
|
||||
msgstr "בחירה ממושגי חיפוש פופולארים"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "קישור חיצוני"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "אף אחת"
|
||||
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr "מושגי חיפוש"
|
||||
|
||||
msgid "Add new promoted result"
|
||||
msgstr "הוסף תוצאה מקודמת חדשה"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted results"
|
||||
msgstr "תוצאות מקודמות "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' created."
|
||||
msgstr "בחירת העורך עבור '%(query)s' נוצרה"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "ערוך"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been created due to errors"
|
||||
msgstr "המלצות לא נשמרו בעקבות שגיאה"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' updated."
|
||||
msgstr "בחירת העורך עבור '%(query)s' עודכנה"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been saved due to errors"
|
||||
msgstr "ההמלצות לא נשמרו עקב שגיאות"
|
||||
|
||||
msgid "Editor's picks deleted."
|
||||
msgstr "בחירת העורך נמחקה"
|
||||
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"hi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: hi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Save"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "संपादन"
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,209 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Dino Aljević <dino8890@protonmail.com>, 2020,2022-2024
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dino Aljević <dino8890@protonmail.com>, 2020,2022-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
"language/hr_HR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: hr_HR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail search promotions"
|
||||
msgstr "Wagtail promoviranje pretraga"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)/phrase"
|
||||
msgstr "Izraz(i)/fraza za pretraživanje"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the full search string to match. An exact match is required for your "
|
||||
"Promoted Results to be displayed, wildcards are NOT allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unesite puni izraz za pretraživanje. Potrebno je potpuno podudaranje kako bi "
|
||||
"se prikazali Promovirani Rezultati, zamjenski znakovi NISU dozvoljeni."
|
||||
|
||||
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
|
||||
msgstr "Molimo navedite barem jednu preporuku za ovaj pojam."
|
||||
|
||||
msgid "You must enter an external link text if you enter an external link URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Potrebno je unijeti tekst vanjske poveznice ako uneste URL vanjske poveznice."
|
||||
|
||||
msgid "You must recommend a page OR an external link."
|
||||
msgstr "Potrebno je preporučiti stranicu ILI vanjsku poveznicu."
|
||||
|
||||
msgid "Please only select a page OR enter an external link."
|
||||
msgstr "Molimo odaberite samo stranicu ILI vanjsku poveznicu."
|
||||
|
||||
msgid "Query Daily Hits"
|
||||
msgstr "Dnevni pregledi za upit"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "stranica"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an internal page for this promotion"
|
||||
msgstr "Odaberite unutarnju stranicu za promociju"
|
||||
|
||||
msgid "External link URL"
|
||||
msgstr "URL vanjske poveznice"
|
||||
|
||||
msgid "Alternatively, use an external link for this promotion"
|
||||
msgstr "Ili iskoristite vanjsku poveznicu za promociju"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "opis"
|
||||
|
||||
msgid "Applies to internal page or external link"
|
||||
msgstr "Za unutarnju stranicu ili vanjsku poveznicu"
|
||||
|
||||
msgid "search promotion"
|
||||
msgstr "Promocija pretraživanja"
|
||||
|
||||
msgid "Add search promotion"
|
||||
msgstr "Dodaj promociju"
|
||||
|
||||
msgid "Add search pick"
|
||||
msgstr "Dodaj promovirani rezultat"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Promoted search results are a means of recommending specific pages or "
|
||||
"external links that might not organically come high up in search results. E."
|
||||
"g recommending your primary donation page to a user searching with the less "
|
||||
"common term \"<em>giving</em>\".</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> Promovirani rezultati pretraživanja su način za preporuku određenih "
|
||||
"stranica ili vanjskih poveznica koje se možda neće priordno pojaviti pri "
|
||||
"vrhu u rezultatima pretraživanja. Npr. preporuka glavne stranice za donacije "
|
||||
"korisniku koji pretražuje manje učestao pojam \"<em>darivanje</em>\".</p>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>The \"Search term(s)/phrase\" field below must contain the full and exact "
|
||||
"search for which you wish to provide recommended results, <em>including</em> "
|
||||
"any misspellings/user error. To help, you can choose from search terms that "
|
||||
"have been popular with users of your site.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Polje \"Pojam(ovi)/fraze\" mora sadržavati puni i točan pojam za koji se "
|
||||
"prepručuje rezultat, <em>uključujući</em> bilo kakve tipfelere/greške. Kao "
|
||||
"pomoć, možete izabrati pojam za pretraživanja koji je popularan među "
|
||||
"korisnicima vašeg sjedišta.</p>"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spremi"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr "Izbriši %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Izbriši"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeste li sigurni da želite izbrisati sve promovirane rezultate za ovaj pojam?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Da, izbriši"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(query)s"
|
||||
msgstr "Uređivanje %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Uređivanje"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Pomakni gore"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Pomakni dolje"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended search result"
|
||||
msgstr "Preporučeni rezultat pretraživanja"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted search results"
|
||||
msgstr "Promovirani rezultati pretraživanja"
|
||||
|
||||
msgid "Add a recommended result"
|
||||
msgstr "Dodaj preporučeni rezultat"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nažalost nisu pronađeni promovirani rezultati koji odgovaraju "
|
||||
"\"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No promoted results have been created. Why not <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nema postavljenih promoviranih rezultata. Zašto ne <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">dodate jedan</a>?"
|
||||
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
msgstr "Popularni pojmovi za pretraživanje"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pretraži"
|
||||
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "Pojmovi"
|
||||
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "Pregledi (prošli tjedan)"
|
||||
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Nema pronađenih rezultata"
|
||||
|
||||
msgid "Choose from popular search terms"
|
||||
msgstr "Odaberi među popularnim pojmovima"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "Vanjska poveznica"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Prazno"
|
||||
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr "Pojmovi za pretraživanje"
|
||||
|
||||
msgid "Add new promoted result"
|
||||
msgstr "Dodaj novi promovirani rezultat"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
msgstr "Pojam(ovi) za pretraživanje"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted results"
|
||||
msgstr "Promovirani rezultati"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' created."
|
||||
msgstr "Izbor urednika za '%(query)s' je stvoren."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Uredi"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been created due to errors"
|
||||
msgstr "Nije moguće stvoriti preporuke zbog grešaka"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' updated."
|
||||
msgstr "Izbor urednika za '%(query)s' je ažuriran."
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been saved due to errors"
|
||||
msgstr "Nije moguće sačuvati preporuke zbog grešaka"
|
||||
|
||||
msgid "Editor's picks deleted."
|
||||
msgstr "Izbor urednika je izbrisan."
|
||||
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/ht/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/ht/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,59 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Haitian (Haitian Creole) (http://app.transifex.com/torchbox/"
|
||||
"wagtail/language/ht/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ht\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)/phrase"
|
||||
msgstr "Chèche tèm/fraz"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the full search string to match. An exact match is required for your "
|
||||
"Promoted Results to be displayed, wildcards are NOT allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Antre tèks ou vle pareye a o konplè. Yon parèy egzak nesesè pou Rezilta "
|
||||
"Ankouraje ou yo afiche, djokèr PA aksepte."
|
||||
|
||||
msgid "Query Daily Hits"
|
||||
msgstr "Chèche Hit Kotidyen"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Anrejistre"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Modifikasyon"
|
||||
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
msgstr "Tèm rechèch ki popilè"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Chèche"
|
||||
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "Tèm"
|
||||
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "Vi (semèn pase)"
|
||||
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Okenn rezilta pa twouve"
|
||||
|
||||
msgid "Choose from popular search terms"
|
||||
msgstr "Chwazi pami tèm rechèch ki popilè yo"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifye"
|
||||
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
212
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
212
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,212 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Istvan Farkas <istvan.farkas@gmail.com>, 2019-2020,2022-2023
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Istvan Farkas <istvan.farkas@gmail.com>, "
|
||||
"2019-2020,2022-2023\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"hu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail search promotions"
|
||||
msgstr "Kiemelt keresések"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)/phrase"
|
||||
msgstr "Keresett kifejezés(ek)/szó"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the full search string to match. An exact match is required for your "
|
||||
"Promoted Results to be displayed, wildcards are NOT allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Írja be a teljes kifejezést az egyezéshez. A teljes egyezés szükséges a "
|
||||
"népszerűsített eredmények megjelenítéshez, a helyettesítő karakterek NEM "
|
||||
"engedélyezettek."
|
||||
|
||||
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kérjük adjon meg legalább egy javaslatot ehhez a keresési kifejezéshez."
|
||||
|
||||
msgid "You must enter an external link text if you enter an external link URL."
|
||||
msgstr "Külső hivatkozás esetén meg kell adni a link szövegét is."
|
||||
|
||||
msgid "You must recommend a page OR an external link."
|
||||
msgstr "Az ajánláshoz szükséges egy oldal VAGY külső hivatkozás."
|
||||
|
||||
msgid "Please only select a page OR enter an external link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kérjük VAGY válasszon egy oldalt, VAGY adjon meg egy külső hivatkozást."
|
||||
|
||||
msgid "Query Daily Hits"
|
||||
msgstr "Napi találatok lekérdezése"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "oldal"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an internal page for this promotion"
|
||||
msgstr "Válasszon egy belső oldalt"
|
||||
|
||||
msgid "External link URL"
|
||||
msgstr "Külső hivatkozás URL"
|
||||
|
||||
msgid "Alternatively, use an external link for this promotion"
|
||||
msgstr "Alternatívaként használhat egy külső hivatkozást is"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "leírás"
|
||||
|
||||
msgid "Applies to internal page or external link"
|
||||
msgstr "Belső oldalra és külső hivatkozásra is vonatkozik"
|
||||
|
||||
msgid "search promotion"
|
||||
msgstr "kiemelt keresés"
|
||||
|
||||
msgid "Add search promotion"
|
||||
msgstr "Kiemelt keresés hozzáadása"
|
||||
|
||||
msgid "Add search pick"
|
||||
msgstr "Keresési választás hozzáadása"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Promoted search results are a means of recommending specific pages or "
|
||||
"external links that might not organically come high up in search results. E."
|
||||
"g recommending your primary donation page to a user searching with the less "
|
||||
"common term \"<em>giving</em>\".</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>A kiemelt keresések lehetővé teszik olyan oldalak vagy külső linkek "
|
||||
"ajánlását, amelyek amúgy nem feltétlenül jelennének meg az eredmények "
|
||||
"között. Például az adománygyűjtő oldal ajánlása azoknak a látogatóknak, akik "
|
||||
"a \"<em>segítség</em>\" szóra keresnek.</p>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>The \"Search term(s)/phrase\" field below must contain the full and exact "
|
||||
"search for which you wish to provide recommended results, <em>including</em> "
|
||||
"any misspellings/user error. To help, you can choose from search terms that "
|
||||
"have been popular with users of your site.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>A \"Keresett kifejezés(ek)/szó\" mező alább a teljes és pontos keresési "
|
||||
"kifejezést kell, hogy tartalmazza, <em>beleértve</em> bármiféle elgépelést, "
|
||||
"hibát. Segítségképp a rendszer felkínálja a legnépszerűbb keresési "
|
||||
"kifejezéseket.</p>"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Mentés"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr "%(query)s törlése"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Biztosan törölni szeretné az összes kiemelt találatot a keresési "
|
||||
"kifejezéshez?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Igen, törlés"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(query)s"
|
||||
msgstr "%(query)s szerkesztése"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Szerkesztés"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mozgatás felfelé"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Mozgatás lefelé"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended search result"
|
||||
msgstr "Kiemelt keresés találat"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted search results"
|
||||
msgstr "Kiemelt keresés találatok"
|
||||
|
||||
msgid "Add a recommended result"
|
||||
msgstr "Javasolt keresési eredmény hozzáadása"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sajnos nincs kiemelt keresési találat a(z) \"<em>%(query_string)s</em>\" "
|
||||
"kifejezésre"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No promoted results have been created. Why not <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nincs kiemelt keresés hozzáadva. Miért nem <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">ad hozzá egyet</a>?"
|
||||
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
msgstr "Népszerű keresések"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Keresés"
|
||||
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "Kifejezések"
|
||||
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "Megtekintések (elmúlt héten)"
|
||||
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Nincs találat."
|
||||
|
||||
msgid "Choose from popular search terms"
|
||||
msgstr "Válassz a népszerű keresések közül"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "Külső link"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Üres"
|
||||
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr "Keresési kifejezések"
|
||||
|
||||
msgid "Add new promoted result"
|
||||
msgstr "Új kiemelt keresés találat hozzáadása"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
msgstr "Keresési kifejezés(ek)"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted results"
|
||||
msgstr "Kiemelt találatok"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' created."
|
||||
msgstr "Szerkesztői ajánlat létrehozva ehhez: '%(query)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Szerkeszt"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been created due to errors"
|
||||
msgstr "Hiba történt a javaslatok mentése közben"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' updated."
|
||||
msgstr "Szerkesztői ajánlat frissítve ehhez: '%(query)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been saved due to errors"
|
||||
msgstr "Hiba történt a javaslatok mentése közben"
|
||||
|
||||
msgid "Editor's picks deleted."
|
||||
msgstr "Szerkesztői ajánlat törölve."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,161 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# M. Febrian Ramadhana <febrian@ramadhana.me>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: M. Febrian Ramadhana <febrian@ramadhana.me>, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://app.transifex.com/torchbox/"
|
||||
"wagtail/language/id_ID/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: id_ID\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail search promotions"
|
||||
msgstr "Wagtail promosi pencarian"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)/phrase"
|
||||
msgstr "Kata kunci()/frase pencarian"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the full search string to match. An exact match is required for your "
|
||||
"Promoted Results to be displayed, wildcards are NOT allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Masukkan string pencarian lengkap yang akan dicocokkan. Pencocokan yang sama "
|
||||
"persis dibutuhan untuk menampilkan Promoted Results anda, wildcard TIDAK "
|
||||
"diizinkan."
|
||||
|
||||
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mohon tentukan setidaknya satu rekomendasi untuk instilah pencarian ini."
|
||||
|
||||
msgid "Query Daily Hits"
|
||||
msgstr "Query Hits Harian"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "halaman"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "deskripsi"
|
||||
|
||||
msgid "search promotion"
|
||||
msgstr "promosi pencarian"
|
||||
|
||||
msgid "Add search promotion"
|
||||
msgstr "Tambah promosi pencarian"
|
||||
|
||||
msgid "Add search pick"
|
||||
msgstr "Tambah pilihan pencarian"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Simpan"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr "Hapus %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apakah anda yakin untuk menghapus semua hasil terpromosi untuk kata kunci "
|
||||
"pencarian ini?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Ya, hapus"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(query)s"
|
||||
msgstr "Mengubah %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Mengubah"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Geser ke atas"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Geser ke bawah"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted search results"
|
||||
msgstr "Hasil pencarian terpromosi"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maaf, tidak ada hasil terpromosi yang sesuai dengan \"<em>%(query_string)s</"
|
||||
"em>\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No promoted results have been created. Why not <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak ada hasil terpromosi yang dibuat. Mengapa tidak <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">menambahnya</a>?"
|
||||
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
msgstr "Kata kunci pencarian populer"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pencarian"
|
||||
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "Kata kunci"
|
||||
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "Tampilan (seminggu lalu)"
|
||||
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Tidak ada hasil"
|
||||
|
||||
msgid "Choose from popular search terms"
|
||||
msgstr "Pilih dari kata kunci pencarian populer"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "Tautan luar"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Tidak ada"
|
||||
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr "Kata kunci pencarian"
|
||||
|
||||
msgid "Add new promoted result"
|
||||
msgstr "Tambah hasil terpromosi baru"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
msgstr "Kata kunci pencarian()"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted results"
|
||||
msgstr "Hasil terpromosi"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' created."
|
||||
msgstr "Pilihan editor untuk '%(query)s' telah dibuat."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Ubah"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been created due to errors"
|
||||
msgstr "Rekomendasi tidak dapat dibuat karena suatu kesalahan."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' updated."
|
||||
msgstr "Pilihan editor untuk '%(query)s' telah diperbarui."
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been saved due to errors"
|
||||
msgstr "Rekomendasi tidak dapat disimpan karena suatu kesalahan."
|
||||
|
||||
msgid "Editor's picks deleted."
|
||||
msgstr "Pilihan editor dihapus."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,212 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Arnar Tumi Þorsteinsson <arnartumi@gmail.com>, 2015-2016,2022,2024
|
||||
# saevarom <saevar@saevar.is>, 2016,2018-2020,2022-2023
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arnar Tumi Þorsteinsson <arnartumi@gmail.com>, "
|
||||
"2015-2016,2022,2024\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic (Iceland) (http://app.transifex.com/torchbox/"
|
||||
"wagtail/language/is_IS/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: is_IS\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail search promotions"
|
||||
msgstr "Wagtail leitarmeðmæli"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)/phrase"
|
||||
msgstr "Leitarorð/frasar"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the full search string to match. An exact match is required for your "
|
||||
"Promoted Results to be displayed, wildcards are NOT allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sláðu inn allan leitarstrenginn sem á að virkja. Notendur þurfa að slá inn "
|
||||
"nákvæmlega sömu leit til að fá auglýstar leitarniðurstöður, algildisstafir "
|
||||
"(e. wildcards) eru EKKI leyfðir."
|
||||
|
||||
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
|
||||
msgstr "Vinsamlegast bættu við amk einum meðmælum fyrir þennan leitarfrasa."
|
||||
|
||||
msgid "You must enter an external link text if you enter an external link URL."
|
||||
msgstr "Þú verður að setja texta fyrir hlekkinn ef þú nota ytri hlekk."
|
||||
|
||||
msgid "You must recommend a page OR an external link."
|
||||
msgstr "Þú verður að mæla með síðu EÐA nota ytri hlekk."
|
||||
|
||||
msgid "Please only select a page OR enter an external link."
|
||||
msgstr "Vinsamlegast veldu síðu EÐA ytri hlekk."
|
||||
|
||||
msgid "Query Daily Hits"
|
||||
msgstr "Fjöldi daglegra leita"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "síða"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an internal page for this promotion"
|
||||
msgstr "Veldu innri síðu fyrir þessi leitarmeðmæli"
|
||||
|
||||
msgid "External link URL"
|
||||
msgstr "Hlekkur á ytri síðu"
|
||||
|
||||
msgid "Alternatively, use an external link for this promotion"
|
||||
msgstr "Þú getur einnig notað ytri hlekk fyrir þessi leitarmeðmæli"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "lýsing"
|
||||
|
||||
msgid "Applies to internal page or external link"
|
||||
msgstr "Á við um innri síðu eða ytri hlekk"
|
||||
|
||||
msgid "search promotion"
|
||||
msgstr "leitarmeðmæli"
|
||||
|
||||
msgid "Add search promotion"
|
||||
msgstr "Bæta við leitarmeðmælum"
|
||||
|
||||
msgid "Add search pick"
|
||||
msgstr "Bættu við leitar frasa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Promoted search results are a means of recommending specific pages or "
|
||||
"external links that might not organically come high up in search results. E."
|
||||
"g recommending your primary donation page to a user searching with the less "
|
||||
"common term \"<em>giving</em>\".</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Leitarmeðmæli eru leið til þess að mæla með ákveðnum síðum eða ytri "
|
||||
"hlekkjum sem birtast ekki endilega efst í leitarniðurstöðum. T.d. getur þú "
|
||||
"mælt með aðal styrktar síðunni þinni ef leitað er að orðinu \"<em>gefa</"
|
||||
"em>\", sem annars hefði ekki skilað styrktarsíðunni í leitarniðurstöður.</p>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>The \"Search term(s)/phrase\" field below must contain the full and exact "
|
||||
"search for which you wish to provide recommended results, <em>including</em> "
|
||||
"any misspellings/user error. To help, you can choose from search terms that "
|
||||
"have been popular with users of your site.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>\"Leitarorð/frasar\" reiturinn fyrir neðan verður að innihalda alla og "
|
||||
"nákvæmlega þá leit sem þú vilt að sýni þessar niðurstöður, <em>þar með "
|
||||
"taldar</em> allar misritanir og stafsetningarvillur. Til að hjálpa þér eru "
|
||||
"hérna leitarorð og frasar sem eru vinsæl meðal notenda á vefnum.</p>"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Vista"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr "Eyða %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eyða"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
|
||||
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða öllum "
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Já, eyða"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(query)s"
|
||||
msgstr "Breyti %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Breyti"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Færa upp"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Færa niður"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended search result"
|
||||
msgstr "Meðmæltar leitar niðurstöður"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted search results"
|
||||
msgstr "Meðmæltar leitar niðurstöður"
|
||||
|
||||
msgid "Add a recommended result"
|
||||
msgstr "Bæta við meðmæltum leitarniðurstöðum"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Því miður eru engar meðmæltar niðurstöður sem passa við "
|
||||
"\"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No promoted results have been created. Why not <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Engin meðmæli hafa verið búin til. Hví ekki að <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">bæta við einum</a>?"
|
||||
|
||||
msgid "No promoted results have been created."
|
||||
msgstr "Engin leitarorð sem mælt er með hafa verið búin til"
|
||||
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
msgstr "Vinsælir leitarfrasar"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Leita"
|
||||
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "Leitarorð"
|
||||
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "Síðuflettingar (síðust vikuna)"
|
||||
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Engar niðurstöður fundust"
|
||||
|
||||
msgid "Choose from popular search terms"
|
||||
msgstr "Veldu úr vinsælum leitarfrösum"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "Ytri hlekkur"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ekkert"
|
||||
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr "Leitarfrasi"
|
||||
|
||||
msgid "Add new promoted result"
|
||||
msgstr "Bæta við nýjum meðmæltum niðurstöðum"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
msgstr "Leitarfrasi"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted results"
|
||||
msgstr "Meðmæltar niðurstöður"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' created."
|
||||
msgstr "Val ritstjóra fyrir '%(query)s' búin til."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Breyta"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been created due to errors"
|
||||
msgstr "Ekki tókst að búa til meðmæli þar sem það stóðst ekki villuprófanir"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' updated."
|
||||
msgstr "Val ritstjóra fyrir '%(query)s' uppfært."
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been saved due to errors"
|
||||
msgstr "Ekki tókst að vista meðmæli þar sem það stóðst ekki villuprófanir"
|
||||
|
||||
msgid "Editor's picks deleted."
|
||||
msgstr "Vali ritstjóra eytt."
|
||||
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
193
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
193
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,193 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Claudio Bantaloukas <rockdreamer@gmail.com>, 2015
|
||||
# Giacomo Ghizzani <giacomo.ghz@gmail.com>, 2015,2017
|
||||
# giammi <gian-maria.daffre@giammi.org>, 2018
|
||||
# giammi <gian-maria.daffre@giammi.org>, 2018
|
||||
# Marco Badan <marco.badan@gmail.com>, 2021-2022,2024
|
||||
# Sandro Badalamenti <sandro@mailinator.com>, 2019
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Badan <marco.badan@gmail.com>, 2021-2022,2024\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
|
||||
"1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail search promotions"
|
||||
msgstr "Ricerca in evidenza Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)/phrase"
|
||||
msgstr "Termine/i di ricerca/frase"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the full search string to match. An exact match is required for your "
|
||||
"Promoted Results to be displayed, wildcards are NOT allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inserisci la stringa di ricerca completa da trovare. È necessaria una "
|
||||
"corrispondenza esatta per visualizzare i risultati in evidenza, i caratteri "
|
||||
"wildcard NON sono consentiti."
|
||||
|
||||
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
|
||||
msgstr "Specifica almeno una raccomandazione per questo termine di ricerca."
|
||||
|
||||
msgid "You must recommend a page OR an external link."
|
||||
msgstr "Devi consigliare una pagina O un collegamento esterno."
|
||||
|
||||
msgid "Please only select a page OR enter an external link."
|
||||
msgstr "Seleziona solo una pagina OPPURE inserisci un collegamento esterno."
|
||||
|
||||
msgid "Query Daily Hits"
|
||||
msgstr "Query giornaliere"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "pagina"
|
||||
|
||||
msgid "External link URL"
|
||||
msgstr "Collegamento esterno"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "descrizione"
|
||||
|
||||
msgid "search promotion"
|
||||
msgstr "ricerca in evidenza"
|
||||
|
||||
msgid "Add search promotion"
|
||||
msgstr "Aggiungi ricerca in evidenza"
|
||||
|
||||
msgid "Add search pick"
|
||||
msgstr "Aggiungi ricerca consigliata"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>The \"Search term(s)/phrase\" field below must contain the full and exact "
|
||||
"search for which you wish to provide recommended results, <em>including</em> "
|
||||
"any misspellings/user error. To help, you can choose from search terms that "
|
||||
"have been popular with users of your site.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Il campo \"Termine(i) di ricerca/frase\" qui sotto deve contenere la "
|
||||
"ricerca intera e esatta per cui vuoi pubblicizzare un risultato, "
|
||||
"<em>incluso</em> anche ogni errore di battitura dell'utente. Per aiutarti "
|
||||
"puoi scegliere tra i termini di ricerca più popolari degli utenti del tuo "
|
||||
"sito.</p> "
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salva"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr "Elimina %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sei sicuro di voler eliminare tutti i risultati di ricerca in evidenza per "
|
||||
"questo termine di ricerca?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Si, elimina"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(query)s"
|
||||
msgstr "Modifica %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Sposta su"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Sposta giù"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended search result"
|
||||
msgstr "Risultato di ricerca consigliato"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted search results"
|
||||
msgstr "Risultati di ricerca in evidenza"
|
||||
|
||||
msgid "Add a recommended result"
|
||||
msgstr "Aggiungi un risultato consigliato"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spiacente, nessun risultato in evidenza corrispondente a "
|
||||
"\"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No promoted results have been created. Why not <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è stato creato nessun risultato in evidenza. Perché non ne <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">aggiungi uno</a>?"
|
||||
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
msgstr "Termini di ricerca popolari"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "Termini"
|
||||
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "Viste (scorsa settimana)"
|
||||
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Nessun risultato"
|
||||
|
||||
msgid "Choose from popular search terms"
|
||||
msgstr "Scegli tra i termini di ricerca più popolari"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "Collegamento esterno"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr "Termini di ricerca"
|
||||
|
||||
msgid "Add new promoted result"
|
||||
msgstr "Aggiungi nuovo risultato in evidenza"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
msgstr "Termine(i) di ricerca"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted results"
|
||||
msgstr "Risultati in evidenza"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' created."
|
||||
msgstr "Scelta dalla redazione per '%(query)s' creata."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been created due to errors"
|
||||
msgstr "Le raccomandazioni non sono state create a causa di errori"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' updated."
|
||||
msgstr "Scelta dalla redazione per '%(query)s' aggiornata."
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been saved due to errors"
|
||||
msgstr "Raccomandazione non salvata a causa di errori"
|
||||
|
||||
msgid "Editor's picks deleted."
|
||||
msgstr "Scelte dalla redazione eliminate."
|
||||
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
157
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
157
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,157 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Daigo Shitara <stain.witness@gmail.com>, 2016
|
||||
# 小口英昭 <oguchi@bluff-lab.com>, 2019
|
||||
# 石田秀 <ishidashu@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 石田秀 <ishidashu@gmail.com>, 2015\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail search promotions"
|
||||
msgstr "Wagtailプロモーション検索"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)/phrase"
|
||||
msgstr "単語/文章を検索"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the full search string to match. An exact match is required for your "
|
||||
"Promoted Results to be displayed, wildcards are NOT allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"完全な検索語句を入力して下さい。検索結果を表示するためには検索語句とページ内"
|
||||
"の語句が完全に一致する必要があります。?や*などのワイルドカードは無効です。"
|
||||
|
||||
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
|
||||
msgstr "この検索語の結果に表示したいページをひとつ以上指定してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Query Daily Hits"
|
||||
msgstr "人気の検索クエリ"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "ページ"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "説明文"
|
||||
|
||||
msgid "search promotion"
|
||||
msgstr "プロモーションを検索"
|
||||
|
||||
msgid "Add search promotion"
|
||||
msgstr "プロモーション検索を追加"
|
||||
|
||||
msgid "Add search pick"
|
||||
msgstr "プロモーションを追加"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr "%(query)sを削除"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
|
||||
msgstr "提案された検索結果を削除してよろしいですか?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "はい、削除します"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(query)s"
|
||||
msgstr "%(query)sを編集"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "編集"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "上に移動"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "下に移動"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted search results"
|
||||
msgstr "提案された検索結果"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr "<em>%(query_string)s</em>に一致する提案はありません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No promoted results have been created. Why not <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"まだ検索結果への提案がありません。<a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">新しく提案</a>しますか?"
|
||||
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
msgstr "人気の検索ワード"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "検索"
|
||||
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "語句"
|
||||
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "閲覧数(一週間)"
|
||||
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "結果は見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
msgid "Choose from popular search terms"
|
||||
msgstr "人気の検索ワードから選択"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "外部リンク"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr "検索ワード"
|
||||
|
||||
msgid "Add new promoted result"
|
||||
msgstr "新たに検索結果を提案"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
msgstr "検索ワード"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted results"
|
||||
msgstr "提案された検索結果"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' created."
|
||||
msgstr "'%(query)s'に対する提案が作成されました。"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "編集"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been created due to errors"
|
||||
msgstr "提案はエラーにより作成されませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' updated."
|
||||
msgstr "'%(query)s'に対する提案が更新されました。"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been saved due to errors"
|
||||
msgstr "提案はエラーにより保存されませんでした。"
|
||||
|
||||
msgid "Editor's picks deleted."
|
||||
msgstr "提案は削除されました。"
|
||||
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,44 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# André Bouatchidzé <a@anbz.net>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: André Bouatchidzé <a@anbz.net>, 2015\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ka/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "გვერდი"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "შენახვა"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "წაშლა"
|
||||
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
msgstr "პოპულარული ძიების ტერმინები"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "ძიება"
|
||||
|
||||
msgid "Choose from popular search terms"
|
||||
msgstr "პოპულარული ძიების ტერმინებიდან არჩევა"
|
||||
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr "ძიების ტერმინები"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "რედაქტირება"
|
||||
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
170
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
170
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,170 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jihan Chung <jihanchung20@gmail.com>, 2015
|
||||
# Jihan Chung <jihanchung20@gmail.com>, 2015
|
||||
# Kyu Choi, 2022
|
||||
# Kyu Choi, 2022
|
||||
# Kyungil Choi <hanpama@gmail.com>, 2015,2017,2019
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kyungil Choi <hanpama@gmail.com>, 2015,2017,2019\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ko/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail search promotions"
|
||||
msgstr "웨그테일 검색 프로모션"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)/phrase"
|
||||
msgstr "검색어/문장"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the full search string to match. An exact match is required for your "
|
||||
"Promoted Results to be displayed, wildcards are NOT allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"매칭을 위해 검색어를 완전한 문장 형태로 입력하여 주세요. 홍보를 위한 결과를 "
|
||||
"표시하기 위해서는 정확한 매칭이 요구되며, 와일드카드는 허용되지 않습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
|
||||
msgstr "이 검색어를 위해 최소 한개의 추천을 지정하여 주시기 바랍니다."
|
||||
|
||||
msgid "Query Daily Hits"
|
||||
msgstr "일간 히트 쿼리"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "페이지"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "설명"
|
||||
|
||||
msgid "search promotion"
|
||||
msgstr "검색 프로모션"
|
||||
|
||||
msgid "Add search promotion"
|
||||
msgstr "검색 프로모션 추가"
|
||||
|
||||
msgid "Add search pick"
|
||||
msgstr "검색 선별 추가"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>The \"Search term(s)/phrase\" field below must contain the full and exact "
|
||||
"search for which you wish to provide recommended results, <em>including</em> "
|
||||
"any misspellings/user error. To help, you can choose from search terms that "
|
||||
"have been popular with users of your site.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>아래의 \"검색 용어(들)/구\" 영역에는 맞춤법 오류/사용자 오류를 <em>포함</"
|
||||
"em>하여 권장 결과를 제공하려는 전체적이고 정확한 검색이 포함되어야 합니다. 사"
|
||||
"이트 사용자에게 인기 있는 검색어 중에서 선택할 수 있습니다.</p>"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "저장"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr "%(query)s 삭제"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "삭제"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
|
||||
msgstr "이 검색어와 관련된 모든 프로모션 결과들을 정말 삭제할까요?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "네, 지우겠습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(query)s"
|
||||
msgstr "%(query)s 수정"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "수정중"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "위로 이동"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "아래로 이동"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted search results"
|
||||
msgstr "프로모션 검색 결과"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"죄송합니다, \"<em>%(query_string)s</em>\" 와 연관된 프로모션 결과가 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No promoted results have been created. Why not <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"생성된 프로모션 결과가 없습니다. 지금 프로모션 결과를 <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">추가 해 보시는건 어떨까요?"
|
||||
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
msgstr "인기있는 검색어"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "검색"
|
||||
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "단어"
|
||||
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "본 횟수(지난 주)"
|
||||
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "검색 결과가 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Choose from popular search terms"
|
||||
msgstr "인기있는 검색어로부터 선택"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "외부 링크"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "없음"
|
||||
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr "검색어"
|
||||
|
||||
msgid "Add new promoted result"
|
||||
msgstr "새로운 프로모션 결과 추가"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
msgstr "검색어"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted results"
|
||||
msgstr "프로모션 결과"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' created."
|
||||
msgstr "'%(query)s' 를 위한 에디터의 선택이 추가 되었습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "수정"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been created due to errors"
|
||||
msgstr "에러로 인해 추천 결과를 생성할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' updated."
|
||||
msgstr "'%(query)s' 에 대한 에디터의 선택이 업데이트 되었습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been saved due to errors"
|
||||
msgstr "에러로 인해 추천 결과를 저장할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Editor's picks deleted."
|
||||
msgstr "에디터의 선택이 삭제 되었습니다."
|
||||
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
159
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
159
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,159 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Matas Dailyda <matas@dailyda.com>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matas Dailyda <matas@dailyda.com>, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
"language/lt/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
|
||||
"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? "
|
||||
"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)/phrase"
|
||||
msgstr "Paieškos terminas(ai)/frazė"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the full search string to match. An exact match is required for your "
|
||||
"Promoted Results to be displayed, wildcards are NOT allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Įveskite pilną paieškos tekstą kuris atitiktų. Tikslus atitikmuo reikamas "
|
||||
"kad jūsų reklamuojami rezultatai būtų atvaizduoti, laisvaženkliai "
|
||||
"neleidžiami."
|
||||
|
||||
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
|
||||
msgstr "Prašome pateikti bent vieną rekomendaciją šiam paieškos terminui."
|
||||
|
||||
msgid "Query Daily Hits"
|
||||
msgstr "Kasdieninių paspaudimų užklausa"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "puslapis"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "apibūdinimas"
|
||||
|
||||
msgid "search promotion"
|
||||
msgstr "paieškos reklama"
|
||||
|
||||
msgid "Add search promotion"
|
||||
msgstr "Pridėti paieškos reklamą"
|
||||
|
||||
msgid "Add search pick"
|
||||
msgstr "Pridėti paieškos pasirinkimą"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Išsaugoti"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr "Ištrinti %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Ištrinti"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ar tikrai norite ištrinti visus reklamuojamus rezultatus šiam paieškos "
|
||||
"terminui?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Taip, ištrinti"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(query)s"
|
||||
msgstr "Redaguojama %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Redagavimas"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Perkelti aukštyn"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Perkelti žemyn"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted search results"
|
||||
msgstr "Reklamuojami paieškos rezultatai"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atsiprašome, jokie reklamuojami rezultatai neatitiko "
|
||||
"<em>\"%(query_string)s\"</em>"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No promoted results have been created. Why not <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nebuvo sukurti jokie reklamuojami rezultatai. Kodėl gi <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">nesukūrus vieno</a>?"
|
||||
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
msgstr "Populiarūs paieškos terminai"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ieškoti"
|
||||
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "Terminai"
|
||||
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "Peržiūros (paskutinę savaitę)"
|
||||
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Nerasta jokių rezultatų"
|
||||
|
||||
msgid "Choose from popular search terms"
|
||||
msgstr "Pasirinkite iš populiarių paieškos terminų"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "Išorinė nuoroda"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Joks"
|
||||
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr "Paieškos terminai"
|
||||
|
||||
msgid "Add new promoted result"
|
||||
msgstr "Pridėti naują reklamuojamą rezultatą"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
msgstr "Paieškos terminas(ai)"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted results"
|
||||
msgstr "Reklamuojami rezultatai"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' created."
|
||||
msgstr "Redaktoriaus pasirinkimai '%(query)s' sukurti."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redaguoti"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been created due to errors"
|
||||
msgstr "Rekomendacijos nebuvo sukurtos dėl klaidų"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' updated."
|
||||
msgstr "Redaktoriaus pasirinkimai '%(query)s' atnaujinti."
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been saved due to errors"
|
||||
msgstr "Rekomendacijos nebuvo išsaugotos dėl klaidų"
|
||||
|
||||
msgid "Editor's picks deleted."
|
||||
msgstr "Redaktoriaus pasirinkimai ištrinti."
|
||||
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
106
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
106
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,106 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Maris Serzans <maris.serzans@gmail.com>, 2015
|
||||
# Reinis Rozenbergs <reinisr@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Reinis Rozenbergs <reinisr@gmail.com>, 2016\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"lv/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)/phrase"
|
||||
msgstr "Meklēšanas termins(i)/frāze"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the full search string to match. An exact match is required for your "
|
||||
"Promoted Results to be displayed, wildcards are NOT allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ievadiet pilnu meklējamo frāzi. Precīza atbilstība ir nepieciešama lai "
|
||||
"parādītu Jūsu reklamētos rezultātus, aizstājējzīmes NAV atļautas."
|
||||
|
||||
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
|
||||
msgstr "Lūdzu norādiet vismaz vienu rekomendāciju šim meklēšanas vaicājumam"
|
||||
|
||||
msgid "Query Daily Hits"
|
||||
msgstr "Dienas sasniegtie vaicājumi"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "lapa"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Saglabāt"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr "Dzēst %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Dzēst"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Dzēst"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(query)s"
|
||||
msgstr "Labo %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Labošana"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Uz augšu"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Uz leju"
|
||||
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
msgstr "Populāri meklēšanas termini"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Meklēt"
|
||||
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "Termini"
|
||||
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "Skatījumi (pagājusī nedēļa)"
|
||||
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Nav rezultātu"
|
||||
|
||||
msgid "Choose from popular search terms"
|
||||
msgstr "Izvēlēties starp populāriem meklēšanas terminiem"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "Ārēja saite"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nav"
|
||||
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr "Meklēšanas termini"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
msgstr "Meklēšanas termins(i)"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Labot"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been created due to errors"
|
||||
msgstr "Ieteikumus nevarēja izveidot kļūdu dēļ"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been saved due to errors"
|
||||
msgstr "Ieteikumi netika saglabāti kļūdu dēļ."
|
||||
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/mi/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/mi/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
114
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/mi/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
114
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/mi/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,114 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Awatea Randall <awatea@octave.nz>, 2021
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Awatea Randall <awatea@octave.nz>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Maori (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"mi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: mi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail search promotions"
|
||||
msgstr "Haha whakatuarā-a-Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)/phrase"
|
||||
msgstr "haha-a-karangatanga/rerenga kupu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the full search string to match. An exact match is required for your "
|
||||
"Promoted Results to be displayed, wildcards are NOT allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tāuru te haha-a-tui katoa kia whakataurite. He whakataurite tuturu anake te "
|
||||
"mea hei whakamātakitaki Ī ou tukunga iho whakatuarā, ehara e āhei ngā kāri "
|
||||
"pāwhara."
|
||||
|
||||
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
|
||||
msgstr "Tautuhi koa he tūtohu kotahi mo te karangatanga-a-haha nei"
|
||||
|
||||
msgid "Query Daily Hits"
|
||||
msgstr "Pātai hahau ō te rā"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "Whārangi"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "whakaaturanga"
|
||||
|
||||
msgid "search promotion"
|
||||
msgstr "Haha whakatuarā"
|
||||
|
||||
msgid "Add search promotion"
|
||||
msgstr "Tāpiri he haha whakatuarā"
|
||||
|
||||
msgid "Add search pick"
|
||||
msgstr "Tāpiri haha whawhaki"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Puritia"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr "Muku %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Muku"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E pirangi ana koe kī te mukuhia I ēnei tukunga iho mō tēnei karangatanga-a-"
|
||||
"haha?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Ae, muku"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(query)s"
|
||||
msgstr "E Whakarerekē %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Whakarerekē"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mū ki runga"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Mū ki raro"
|
||||
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
msgstr "Karangatanga rongonui"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Haha"
|
||||
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "Karangatanga"
|
||||
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "Tirohanga (te wiki kua pāhi)"
|
||||
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Karekau he tukunga iho e kimihia"
|
||||
|
||||
msgid "Choose from popular search terms"
|
||||
msgstr "Kōhiti mai I ngā karangatanga rongonui"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "Hono mōwaho"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Kore"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Whakarerekē"
|
||||
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,88 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Myagmarjav Enkhbileg <miigaa.lucky@gmail.com>, 2019
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Myagmarjav Enkhbileg <miigaa.lucky@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"mn/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)/phrase"
|
||||
msgstr "Хайлтын утга(ууд)/өгүүлбэр"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "хуудас"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "тайлбар"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Хадгалах"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr "%(query)s устгах"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Устгах"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Тийм, устга"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(query)s"
|
||||
msgstr "%(query)s засч байна"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Засч байна"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Дээшээ зөөх"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Доошоо зөөх"
|
||||
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
msgstr "Түгээмэл хайлтын утга"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Хайлт"
|
||||
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "Утгууд"
|
||||
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "Үзэлт (өнгөрсөн долоо хоногийн)"
|
||||
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Үр дүн олдсонгүй"
|
||||
|
||||
msgid "Choose from popular search terms"
|
||||
msgstr "Түгээмэл хайлтын утгуудаас сонгох"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "Гадаад холбоос"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Хоосон"
|
||||
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr "Хайлтын утгууд"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
msgstr "Хайлтын утга(утгууд)"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Засах"
|
||||
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Burmese (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"my/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: my\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)/phrase"
|
||||
msgstr "အသုံးအနှုန်း(များ)/ပုဒ်ဖြတ်ကို ရှာပါ"
|
||||
|
||||
msgid "Query Daily Hits"
|
||||
msgstr "နေ့စဥ်စုံစမ်းမှုအရေအတွက်"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "သိမ်းဆည်းပါ"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "ဖျက်သိမ်းပါ"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "ဟုတ်ပြီ၊ ဖျက်သိမ်းပါ"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "ပြင်ဆင်နေသည်"
|
||||
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
msgstr "ခေတ်စားသောရှာဖွေရေးအသုံးအနှုန်းများ"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "ရှာဖွေရေး"
|
||||
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "အသုံးအနှုန်းများ"
|
||||
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "ကြည့်ရှုမှုများ (ယခင်အပတ်)"
|
||||
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "ဘယ်ရလဒ်မှ ရှာမတွေ့ပါ"
|
||||
|
||||
msgid "Choose from popular search terms"
|
||||
msgstr "ခေတ်စားသောရှာဖွေရေးအသုံးအနှုန်းများမှ ရွေးချယ်ပါ"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "ပြင်ဆင်ပါ"
|
||||
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
161
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
161
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,161 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Eirik Krogstad <eirikkr@gmail.com>, 2015
|
||||
# Stein Strindhaug <stein.strindhaug@gmail.com>, 2016,2018-2019
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eirik Krogstad <eirikkr@gmail.com>, 2015\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
"language/nb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail search promotions"
|
||||
msgstr "Wagtail-søkepromotering"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)/phrase"
|
||||
msgstr "Søkeord/-frase"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the full search string to match. An exact match is required for your "
|
||||
"Promoted Results to be displayed, wildcards are NOT allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skriv inn fullstendig søkestreng som skal gi treff. Eksakt samsvar er "
|
||||
"nødvendig for at ditt forfremmede resultat skal vises, jokertegn er ikke "
|
||||
"tillatt."
|
||||
|
||||
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
|
||||
msgstr "Vennligst spesifiser minst en anbefaling for dette søkeordet."
|
||||
|
||||
msgid "Query Daily Hits"
|
||||
msgstr "Daglige søketreff"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "side"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "beskrivelse"
|
||||
|
||||
msgid "search promotion"
|
||||
msgstr "søkepromotering"
|
||||
|
||||
msgid "Add search promotion"
|
||||
msgstr "Legg til søkepromotering"
|
||||
|
||||
msgid "Add search pick"
|
||||
msgstr "Legg til søkevalg"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Lagre"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr "Slett %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slett"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er du sikker på at du vil slette alle forfremmede resultater for dette "
|
||||
"søkeordet?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Ja, slett"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(query)s"
|
||||
msgstr "Endrer %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Endrer"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Flytt opp"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Flytt ned"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted search results"
|
||||
msgstr "Forfremmede søkeresultater"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beklager, ingen forfremmede resultater samsvarer med \"<em>%(query_string)s</"
|
||||
"em>\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No promoted results have been created. Why not <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ingen forfremmede resultater har blitt opprettet. Hvorfor ikke <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">legge til et</a>?"
|
||||
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
msgstr "Populære søkeord"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søk"
|
||||
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "Søkeord"
|
||||
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "Visninger (siste uke)"
|
||||
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Ingen resultater funnet"
|
||||
|
||||
msgid "Choose from popular search terms"
|
||||
msgstr "Velg blant populære søkeord"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "Ekstern lenke"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr "Søkeord"
|
||||
|
||||
msgid "Add new promoted result"
|
||||
msgstr "Legg til nytt forfremmet resultat"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
msgstr "Søkeord"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted results"
|
||||
msgstr "Forfremmede resultater"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' created."
|
||||
msgstr "Redaktørvalg for \"%(query)s\" er opprettet."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Endre"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been created due to errors"
|
||||
msgstr "Anbefalinger kunne ikke opprettes grunnet feil"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' updated."
|
||||
msgstr "Redaktørvalg for \"%(query)s\" oppdatert."
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been saved due to errors"
|
||||
msgstr "Anbefalinger kunne ikke lagres grunnet feil"
|
||||
|
||||
msgid "Editor's picks deleted."
|
||||
msgstr "Redaktørvalg slettet."
|
||||
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
220
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
220
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,220 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# benny_AT_it_digin.com <benny@it-digin.com>, 2015
|
||||
# benny_AT_it_digin.com <benny@it-digin.com>, 2015
|
||||
# Coen van der Kamp <cvanderkamp@gmail.com>, 2020
|
||||
# Franklin Kingma <franklin@statix.net>, 2015
|
||||
# Maarten Kling <kling.maarten@gmail.com>, 2015,2018,2020,2023
|
||||
# Meteor0id, 2018
|
||||
# Storm Heg <storm@stormbase.digital>, 2022-2024
|
||||
# Thijs Kramer <thijskramer@gmail.com>, 2015
|
||||
# Thijs Kramer <thijskramer@gmail.com>, 2015-2016,2022
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Storm Heg <storm@stormbase.digital>, 2022-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail search promotions"
|
||||
msgstr "Wagtail zoek promoties"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)/phrase"
|
||||
msgstr "Zoekterm(en)/uitdrukking"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the full search string to match. An exact match is required for your "
|
||||
"Promoted Results to be displayed, wildcards are NOT allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voer de volledige zoekterm in. Een exacte match is nodig om gepromote "
|
||||
"resultaten te kunnen tonen, wildcards zijn NIET toegestaan."
|
||||
|
||||
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
|
||||
msgstr "Geef minimaal één aanbeveling op voor deze zoekterm."
|
||||
|
||||
msgid "You must enter an external link text if you enter an external link URL."
|
||||
msgstr "Je moet ook een link tekst invoeren als je een externe link invoert."
|
||||
|
||||
msgid "You must recommend a page OR an external link."
|
||||
msgstr "Je moet een pagina OF externe link aanbevelen."
|
||||
|
||||
msgid "Please only select a page OR enter an external link."
|
||||
msgstr "Kies alsjeblieft alleen een pagina OF externe link."
|
||||
|
||||
msgid "Query Daily Hits"
|
||||
msgstr "Aantal dagelijkse zoekopdrachten"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "pagina"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an internal page for this promotion"
|
||||
msgstr "Kies een interne pagina voor deze promotie"
|
||||
|
||||
msgid "External link URL"
|
||||
msgstr "Externe link URL"
|
||||
|
||||
msgid "Alternatively, use an external link for this promotion"
|
||||
msgstr "Gebruik anders een externe link voor deze actie"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "omschrijving"
|
||||
|
||||
msgid "Applies to internal page or external link"
|
||||
msgstr "Geldt voor interne pagina of externe link"
|
||||
|
||||
msgid "search promotion"
|
||||
msgstr "zoekpromotie"
|
||||
|
||||
msgid "Add search promotion"
|
||||
msgstr "Voeg een zoekwoord-promotie toe"
|
||||
|
||||
msgid "Add search pick"
|
||||
msgstr "Voeg een zoekterm toe"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Promoted search results are a means of recommending specific pages or "
|
||||
"external links that might not organically come high up in search results. E."
|
||||
"g recommending your primary donation page to a user searching with the less "
|
||||
"common term \"<em>giving</em>\".</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Aanbevolen zoekresultaten zijn een manier om specifieke pagina's of "
|
||||
"externe links aan te bevelen die organisch mogelijk niet hoog in de "
|
||||
"zoekresultaten verschijnen. U kunt bijvoorbeeld uw primaire donatiepagina "
|
||||
"aanbevelen aan een gebruiker die zoekt met de minder gebruikelijke term "
|
||||
"\"<em>geven</em>\".</p>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>The \"Search term(s)/phrase\" field below must contain the full and exact "
|
||||
"search for which you wish to provide recommended results, <em>including</em> "
|
||||
"any misspellings/user error. To help, you can choose from search terms that "
|
||||
"have been popular with users of your site.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Het 'Zoekterm(en)' veld moet een volledige zoekterm, <em>inclusief</em> "
|
||||
"mogelijk spelfouten/gebruikersfouten bevatten waarvoor u een aanbevolen "
|
||||
"resultaat wilt instellen. Om te helpen kunt u kiezen uit populaire "
|
||||
"zoektermen van gebruikers van de website.</p> "
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr "Verwijder %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Verwijder"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Weet je zeker dat je alle aanbevolen zoekresultaten voor deze zoekterm wilt "
|
||||
"verwijderen?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Ja, verwijder"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(query)s"
|
||||
msgstr "Bewerken van %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Wijzigen"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Verplaats naar boven"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Verplaats naar beneden"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended search result"
|
||||
msgstr "Aanbevolen zoekresultaat"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted search results"
|
||||
msgstr "Gepromoveerde zoekresultaten"
|
||||
|
||||
msgid "Add a recommended result"
|
||||
msgstr "Voeg een aanbevolen resultaat toe"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sorry, geen gepromoveerde resultaten komen overeen met de zoekterm "
|
||||
"\"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No promoted results have been created. Why not <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er zijn nog geen gepromoveerde zoekresultaten aangemaakt. Waarom <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">voeg je er niet een toe</a>?"
|
||||
|
||||
msgid "No promoted results have been created."
|
||||
msgstr "Er zijn nog geen gepromoveerde resultaten aangemaakt."
|
||||
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
msgstr "Populaire zoektermen"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "Termen"
|
||||
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "Weergaves (afgelopen week)"
|
||||
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Geen resultaten gevonden"
|
||||
|
||||
msgid "Choose from popular search terms"
|
||||
msgstr "Kies uit populaire zoektermen"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "Externe link"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr "Zoektermen"
|
||||
|
||||
msgid "Add new promoted result"
|
||||
msgstr "Voeg een gepromoveerd resultaat toe"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
msgstr "Zoekterm(en)"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted results"
|
||||
msgstr "Gepromoveerde resultaten"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' created."
|
||||
msgstr "Editor aanbevelingen voor '%(query)s' aangemaakt."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Wijzig"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been created due to errors"
|
||||
msgstr "Aanbevelingen zijn vanwege fouten niet aangemaakt."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' updated."
|
||||
msgstr "Editor aanbevelingen voor '%(query)s' gewijzigd."
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been saved due to errors"
|
||||
msgstr "Aanbeveling is niet opgeslagen door fouten"
|
||||
|
||||
msgid "Editor's picks deleted."
|
||||
msgstr "Editor aanbevelingen verwijderd."
|
||||
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
BIN
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo
vendored
Normal file
Binary file not shown.
196
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
196
env/lib/python3.10/site-packages/wagtail/contrib/search_promotions/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,196 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Krzysztof Jeziorny <github@jeziorny.net>, 2023
|
||||
# Łukasz Bołdys (Lukasz Boldys), 2014
|
||||
# Miłosz Miśkiewicz, 2016
|
||||
# Miłosz Miśkiewicz, 2018-2020
|
||||
# Miłosz Miśkiewicz, 2016
|
||||
# Łukasz Bołdys (Lukasz Boldys), 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Krzysztof Jeziorny <github@jeziorny.net>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
|
||||
"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
|
||||
"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail search promotions"
|
||||
msgstr "Wyszukiwanie promowanych Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)/phrase"
|
||||
msgstr "Frazy wyszukiwania"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the full search string to match. An exact match is required for your "
|
||||
"Promoted Results to be displayed, wildcards are NOT allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wprowadź pełną frazę wyszukania do porównania. Dokładne porównanie jest "
|
||||
"wymagane żeby twoje wybory redakcji były wyświetlone, symbol wieloznaczności "
|
||||
"jest niedozwolony."
|
||||
|
||||
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
|
||||
msgstr "Proszę podaj conajmniej jedną rekomendację dla tej frazy wyszukiwania."
|
||||
|
||||
msgid "You must enter an external link text if you enter an external link URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Musisz wprowadzić tekst opisu linka, jeśli wprowadzasz URL linka "
|
||||
"zewnętrznego."
|
||||
|
||||
msgid "You must recommend a page OR an external link."
|
||||
msgstr "Musisz polecić stronę LUB zewnętrzny link."
|
||||
|
||||
msgid "Please only select a page OR enter an external link."
|
||||
msgstr "Proszę tylko wybrać stronę LUB podać zewnętrzny link."
|
||||
|
||||
msgid "Query Daily Hits"
|
||||
msgstr "Dzienny licznik frazy"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "strona"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an internal page for this promotion"
|
||||
msgstr "Wymierz wewnętrzną stronę dla tej promocji"
|
||||
|
||||
msgid "External link URL"
|
||||
msgstr "URL linka zewnętrznego"
|
||||
|
||||
msgid "Alternatively, use an external link for this promotion"
|
||||
msgstr "Alternatywnie użyj linka zewnętrznego dla tej promocji"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "opis"
|
||||
|
||||
msgid "Applies to internal page or external link"
|
||||
msgstr "Dotyczy wewnętrznej strony lub linka zewnętrznego"
|
||||
|
||||
msgid "search promotion"
|
||||
msgstr "wyszukaj promowane"
|
||||
|
||||
msgid "Add search promotion"
|
||||
msgstr "Dodaj wyszukiwanie promowane"
|
||||
|
||||
msgid "Add search pick"
|
||||
msgstr "Dodaj wybór wyszukiwania"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Zapisz"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr "Usuń %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie promowane wyniki dla tej frazy "
|
||||
"wyszukiwania?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Tak, usuń"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(query)s"
|
||||
msgstr "Edycja %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Edytujesz"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Przesuń w górę"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Przesuń w dół"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended search result"
|
||||
msgstr "Polecane wyniki wyszukiwania"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted search results"
|
||||
msgstr "Promowane wyniki wyszukiwania"
|
||||
|
||||
msgid "Add a recommended result"
|
||||
msgstr "Dodaj polecany wynik"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przykro nam, żadne promowane wyniki nie spełniają wyszukiwania "
|
||||
"\"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No promoted results have been created. Why not <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie zostały utworzone żadne promowane wyniki. Dlaczego nie <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\"> dodać jednego</a>"
|
||||
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
msgstr "Popularne wyszukiwania"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Szukaj"
|
||||
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "Frazy"
|
||||
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "Odsłony (poprzedni tydzień)"
|
||||
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono"
|
||||
|
||||
msgid "Choose from popular search terms"
|
||||
msgstr "Wybierz z popularnych fraz wyszukiwania"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "Link zewnętrzny"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr "Frazy wyszukiwania"
|
||||
|
||||
msgid "Add new promoted result"
|
||||
msgstr "Dodaj nowy promowany wynik"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
msgstr "Frazy wyszukiwania"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted results"
|
||||
msgstr "Promowane wyniki"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' created."
|
||||
msgstr "Stworzono wybór redakcji dla '%(query)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been created due to errors"
|
||||
msgstr "Rekomendacje nie zostały utworzone z powodu błędów"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' updated."
|
||||
msgstr "Zaktualizowano wybór redakcji dla '%(query)s'."
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been saved due to errors"
|
||||
msgstr "Rekomendacje nie zostały zapisane z powodu błędów"
|
||||
|
||||
msgid "Editor's picks deleted."
|
||||
msgstr "Usunięto wybór redakcji."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,195 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Claudemiro Alves Feitosa Neto <dimiro1@gmail.com>, 2015
|
||||
# Daniel Carvalho <dnc331@gmail.com>, 2019
|
||||
# Gladson <gladsonbrito@gmail.com>, 2014
|
||||
# Luiz Boaretto <lboaretto@gmail.com>, 2016
|
||||
# Luiz Boaretto <lboaretto@gmail.com>, 2016,2018,2021,2024
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Boaretto <lboaretto@gmail.com>, 2016,2018,2021,2024\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/torchbox/"
|
||||
"wagtail/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
|
||||
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail search promotions"
|
||||
msgstr "Wagtail promoção de pesquisa"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)/phrase"
|
||||
msgstr "Buscar termo(s)/frase"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the full search string to match. An exact match is required for your "
|
||||
"Promoted Results to be displayed, wildcards are NOT allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduza a cadeia de busca completa para corresponder. Uma correspondência "
|
||||
"exata é necessário para os seus resultados promovidos ser exibido, curingas "
|
||||
"não são permitidos."
|
||||
|
||||
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
|
||||
msgstr "Especifique pelo menos uma recomendação para este termo de busca."
|
||||
|
||||
msgid "You must enter an external link text if you enter an external link URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você deverá inserir um texto de link externo se inserir um URL de link "
|
||||
"externo."
|
||||
|
||||
msgid "You must recommend a page OR an external link."
|
||||
msgstr "Você deve recomendar uma página OU um link externo."
|
||||
|
||||
msgid "Please only select a page OR enter an external link."
|
||||
msgstr "Selecione apenas uma página OU insira um link externo."
|
||||
|
||||
msgid "Query Daily Hits"
|
||||
msgstr "Acessos diários da query"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "página"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an internal page for this promotion"
|
||||
msgstr "Escolha uma página interna para esta promoção"
|
||||
|
||||
msgid "External link URL"
|
||||
msgstr "URL do link externo"
|
||||
|
||||
msgid "Alternatively, use an external link for this promotion"
|
||||
msgstr "Alternativamente, use um link externo para esta promoção"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "descrição"
|
||||
|
||||
msgid "Applies to internal page or external link"
|
||||
msgstr "Aplica-se à página interna ou link externo"
|
||||
|
||||
msgid "search promotion"
|
||||
msgstr "promoção de pesquisa"
|
||||
|
||||
msgid "Add search promotion"
|
||||
msgstr "Adicionar promoção de pesquisa"
|
||||
|
||||
msgid "Add search pick"
|
||||
msgstr "Adicionar sugestão de pesquisa"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr "Excluir %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Excluir"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você tem certeza que você quer excluir todos os resultados promovidos para "
|
||||
"este termo?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Sim, apague"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(query)s"
|
||||
msgstr "Editando %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Editando"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mover para cima"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Mover para baixo"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended search result"
|
||||
msgstr "Resultado de pesquisa recomendado"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted search results"
|
||||
msgstr "Resultados promovidos"
|
||||
|
||||
msgid "Add a recommended result"
|
||||
msgstr "Adicione um resultado recomendado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr "Desculpe, nenhum resultado promovido com \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No promoted results have been created. Why not <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nenhum resultado promovido foi criado. Porque não <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">adicionar um</a>?"
|
||||
|
||||
msgid "No promoted results have been created."
|
||||
msgstr "Nenhum resultado promovido foi criado."
|
||||
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
msgstr "Termos populares de pesquisa"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Busca"
|
||||
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "Termos"
|
||||
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "Visualizações (última semana)"
|
||||
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Nenhum resultado encontrado"
|
||||
|
||||
msgid "Choose from popular search terms"
|
||||
msgstr "Escolha a partir de termos populares"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "Link externo"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr "Procurar Termos"
|
||||
|
||||
msgid "Add new promoted result"
|
||||
msgstr "Adicionar um novo resultado promovido"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
msgstr "Procurar termo(s)"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted results"
|
||||
msgstr "Resultados promovidos"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' created."
|
||||
msgstr "Sugestões dos editores para '%(query)s' criados."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been created due to errors"
|
||||
msgstr "As recomendações não poderiam ser criadas devido a erros"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '%(query)s' updated."
|
||||
msgstr "Sugestões do editor para '%(query)s' atualizado."
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been saved due to errors"
|
||||
msgstr "As recomendações não puderam ser salvas devido a erros"
|
||||
|
||||
msgid "Editor's picks deleted."
|
||||
msgstr "Sugestões do editor deletado."
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user