# Copyright 2015-2017 Steven Henty. # Translators: # Ecron , 2017-2018 # FX Bénard , 2017-2018 # Xavi Ivars , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gravity Flow\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.gravityflow.io\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-07 10:59:04+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-29 20:01+0000\n" "Last-Translator: Xavi Ivars \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/gravityflow/gravityflow/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gravity Flow Build Server\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Poedit-Country: United States\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" #: class-gravity-flow.php:120 msgid "Start the Workflow once payment has been received." msgstr "Comença el flux de treball una vegada es rebi el pagament." #: class-gravity-flow.php:366 includes/fields/class-field-user.php:52 #: includes/steps/class-step-approval.php:661 #: includes/steps/class-step-user-input.php:750 #: includes/steps/class-step-user-input.php:994 msgid "User" msgstr "Usuari" #: class-gravity-flow.php:371 includes/fields/class-field-role.php:51 #: includes/steps/class-step-approval.php:655 #: includes/steps/class-step-user-input.php:758 msgid "Role" msgstr "Rol" #: class-gravity-flow.php:376 includes/fields/class-field-discussion.php:62 msgid "Discussion" msgstr "Discussió" #: class-gravity-flow.php:391 msgid "Please fill in all required fields" msgstr "Ompliu tots els camps requerits" #: class-gravity-flow.php:599 msgid "No results matched" msgstr "No s'ha trobat res" #: class-gravity-flow.php:620 msgid "Workflow Steps" msgstr "Passos del flux de treball" #: class-gravity-flow.php:620 includes/class-connected-apps.php:438 msgid "Add New" msgstr "Afegeix" #: class-gravity-flow.php:763 msgid "Workflow Step Settings" msgstr "Opcions del pas del flux de treball" #: class-gravity-flow.php:787 #: includes/fields/class-field-assignee-select.php:94 msgid "Users" msgstr "Usuaris" #: class-gravity-flow.php:791 #: includes/fields/class-field-assignee-select.php:110 msgid "Roles" msgstr "Rols" #: class-gravity-flow.php:817 #: includes/fields/class-field-assignee-select.php:124 msgid "User (Created by)" msgstr "Usuari (creat per)" #: class-gravity-flow.php:824 #: includes/fields/class-field-assignee-select.php:136 #: includes/pages/class-status.php:487 msgid "Fields" msgstr "Camps" #: class-gravity-flow.php:904 class-gravity-flow.php:2261 msgid "Step Type" msgstr "Tipus de pas" #: class-gravity-flow.php:918 class-gravity-flow.php:922 #: includes/pages/class-support.php:132 #: includes/steps/class-step-webhook.php:162 msgid "Name" msgstr "Nom" #: class-gravity-flow.php:922 msgid "Enter a name to uniquely identify this step." msgstr "Introduïu un nom com a identificador únic d'aquest pas." #: class-gravity-flow.php:926 msgid "Description" msgstr "Descripció" #: class-gravity-flow.php:933 msgid "Highlight" msgstr "Destaca" #: class-gravity-flow.php:936 msgid "" "Highlighted steps will stand out in both the workflow inbox and the step " "list. Use highlighting to bring attention to important tasks and to help " "organise complex workflows." msgstr "Els passos destacats sobreeixiran tant a la safata del flux de treball com a la llista de passos. Destaqueu elements per a ressaltar tasques importants i per a ajudar a organitzar fluxos de treball complexos." #: class-gravity-flow.php:940 msgid "" "Build the conditional logic that should be applied to this step before it's " "allowed to be processed. If an entry does not meet the conditions of this " "step it will fall on to the next step in the list." msgstr "Construïu la lògica condicional que s'hauria d'aplicar abans que aquest pas es processi. Si una entrada no compleix les condicions d'aquest pas, continuarà amb el següent de la llista." #: class-gravity-flow.php:941 msgid "Condition" msgstr "Condició" #: class-gravity-flow.php:943 msgid "Enable Condition for this step" msgstr "Activa una condició per a aquest pas" #: class-gravity-flow.php:944 msgid "Perform this step if" msgstr "Executa aquest pas si" #: class-gravity-flow.php:948 class-gravity-flow.php:1479 #: class-gravity-flow.php:1486 class-gravity-flow.php:1492 #: class-gravity-flow.php:1557 msgid "Schedule" msgstr "Programa-ho" #: class-gravity-flow.php:950 msgid "" "Scheduling a step will queue entries and prevent them from starting this " "step until the specified date or until the delay period has elapsed." msgstr "Programar un pas posarà les entrades en cua i evitarà que iniciïn aquest pas fins que no arribi la data especificada o fins que el període de retard es compleixi." #: class-gravity-flow.php:951 msgid "" "Note: the schedule setting requires the WordPress Cron which is included and" " enabled by default unless your host has deactivated it." msgstr "Nota: l'opció de programar requereix el WordPress Cron, que es troba inclòs i activat de manera predeterminada, a no ser que el vostre amfitrió l'hagi desactivat." #: class-gravity-flow.php:975 class-gravity-flow.php:5615 msgid "Expired" msgstr "Ha vençut" #: class-gravity-flow.php:979 class-gravity-flow.php:1661 #: class-gravity-flow.php:1668 class-gravity-flow.php:1674 #: class-gravity-flow.php:1740 msgid "Expiration" msgstr "Venciment" #: class-gravity-flow.php:980 msgid "" "Enable the expiration setting to allow this step to expire. Once expired, " "the entry will automatically proceed to the step configured in the Next Step" " setting(s) below." msgstr "Activeu l'opció de venciment per a permetre que aquest pas venci. Una vegada hagi vençut, la entrada continuarà automàticament amb el pas que es configuri a les opcions de sota." #: class-gravity-flow.php:987 msgid "Next step if" msgstr "Pas següent si" #: class-gravity-flow.php:1003 msgid "Step settings updated. %sBack to the list%s or %sAdd another step%s." msgstr "S'han actualitzat les opcions del pas. %sTorna a la llista%s o %sAfegeix un altre pas%s." #: class-gravity-flow.php:1013 msgid "Update Step Settings" msgstr "Actualitza les opcions del pas" #: class-gravity-flow.php:1016 msgid "There was an error while saving the step settings" msgstr "S'ha produït un error en desar les opcions del pas" #: class-gravity-flow.php:1034 msgid "This step type is missing." msgstr "Falta el tipus de pas." #: class-gravity-flow.php:1036 msgid "The plugin required by this step type is missing." msgstr "Falta l'extensió que aquest tipus de pas requereix." #: class-gravity-flow.php:1043 msgid "" "There is %s entry currently on this step. This entry may be affected if the " "settings are changed." msgid_plural "" "There are %s entries currently on this step. These entries may be affected " "if the settings are changed." msgstr[0] "Hi ha %s entrada actualment en aquest pas. Aquesta entrada podria veure's afectada si es canvien les opcions." msgstr[1] "Hi ha %s entrades actualment en aquest pas. Aquestes entrades podrien veure's afectades si es canvien les opcions." #: class-gravity-flow.php:1429 msgid "Schedule this step" msgstr "Programa aquest pas" #: class-gravity-flow.php:1442 class-gravity-flow.php:1624 msgid "Delay" msgstr "Retard" #: class-gravity-flow.php:1446 class-gravity-flow.php:1628 #: includes/pages/class-activity.php:42 includes/pages/class-activity.php:67 #: includes/pages/class-status.php:1022 msgid "Date" msgstr "Data" #: class-gravity-flow.php:1458 class-gravity-flow.php:1640 msgid "Date Field" msgstr "Camp de la data" #: class-gravity-flow.php:1470 msgid "Schedule Date Field" msgstr "Camp de programació de la data" #: class-gravity-flow.php:1496 class-gravity-flow.php:1678 msgid "Minute(s)" msgstr "Minut(s)" #: class-gravity-flow.php:1500 class-gravity-flow.php:1682 msgid "Hour(s)" msgstr "Hora(es)" #: class-gravity-flow.php:1504 class-gravity-flow.php:1686 msgid "Day(s)" msgstr "Dia(es)" #: class-gravity-flow.php:1508 class-gravity-flow.php:1690 msgid "Week(s)" msgstr "Setmana(es)" #: class-gravity-flow.php:1529 msgid "Start this step on" msgstr "Inicia aquest pas el" #: class-gravity-flow.php:1537 class-gravity-flow.php:1547 msgid "Start this step" msgstr "Inicia aquest pas" #: class-gravity-flow.php:1542 msgid "after the workflow step is triggered." msgstr "després que s'activi el pas del flux de treball." #: class-gravity-flow.php:1561 class-gravity-flow.php:1744 msgid "after" msgstr "després" #: class-gravity-flow.php:1565 class-gravity-flow.php:1748 msgid "before" msgstr "abans" #: class-gravity-flow.php:1611 msgid "Schedule expiration" msgstr "Programa el venciment" #: class-gravity-flow.php:1652 msgid "Expiration Date Field" msgstr "Camp de la data de venciment" #: class-gravity-flow.php:1712 msgid "This step expires on" msgstr "El pas venç el" #: class-gravity-flow.php:1720 msgid "This step will expire" msgstr "El pas vençerà" #: class-gravity-flow.php:1725 msgid "after the workflow step has started." msgstr "després que el pas del flux de treball s'hagi iniciat." #: class-gravity-flow.php:1730 msgid "Expire this step" msgstr "Venç aquest pas" #: class-gravity-flow.php:1762 msgid "Status after expiration" msgstr "Estat després el venciment" #: class-gravity-flow.php:1766 msgid "Expiration Status" msgstr "Estat de venciment" #: class-gravity-flow.php:1776 class-gravity-flow.php:1780 msgid "Next Step if Expired" msgstr "Següent pas si venç" #: class-gravity-flow.php:1845 msgid "Highlight this step" msgstr "Destaca aquest pas" #: class-gravity-flow.php:1864 msgid "Color" msgstr "Color" #: class-gravity-flow.php:1982 includes/steps/class-step-approval.php:231 #: includes/steps/class-step-user-input.php:127 msgid "Enable" msgstr "Activa" #: class-gravity-flow.php:2173 msgid "You must provide a color value for the active highlight to apply." msgstr "Cal que indiqueu un valor del color per a que s'apliqui el destacat." #: class-gravity-flow.php:2213 class-gravity-flow.php:4011 msgid "Workflow Complete" msgstr "Flux de treball complet" #: class-gravity-flow.php:2214 msgid "Next step in list" msgstr "Pas següent a la llista" #: class-gravity-flow.php:2259 msgid "Step name" msgstr "Nom del pas" #: class-gravity-flow.php:2266 msgid "Entries" msgstr "Entrades" #: class-gravity-flow.php:2277 msgid "(missing)" msgstr "(falta)" #: class-gravity-flow.php:2339 msgid "You don't have any steps configured. Let's go %screate one%s!" msgstr "No hi ha configurat cap pas. Anem a %sconfigurar-ne un%s!" #: class-gravity-flow.php:2392 includes/pages/class-status.php:1572 #: includes/pages/class-status.php:1577 msgid "Status:" msgstr "Estat:" #: class-gravity-flow.php:2604 includes/pages/class-activity.php:44 #: includes/pages/class-activity.php:77 #: includes/steps/class-step-webhook.php:615 msgid "Entry ID" msgstr "ID de l'entrada" #: class-gravity-flow.php:2604 includes/pages/class-inbox.php:221 msgid "Submitted" msgstr "Enviada" #: class-gravity-flow.php:2610 msgid "Last updated" msgstr "Última actualització" #: class-gravity-flow.php:2617 msgid "Submitted by" msgstr "Enviada per" #: class-gravity-flow.php:2624 class-gravity-flow.php:3358 #: class-gravity-flow.php:5579 includes/class-connected-apps.php:669 #: includes/pages/class-status.php:1035 #: includes/steps/class-step-feed-slicedinvoices.php:275 #: includes/steps/class-step-user-input.php:994 msgid "Status" msgstr "Estat" #: class-gravity-flow.php:2633 msgid "Expires" msgstr "Data de venciment" #: class-gravity-flow.php:2679 includes/steps/class-step-approval.php:621 #: includes/steps/class-step-user-input.php:701 msgid "Queued" msgstr "En cua" #: class-gravity-flow.php:2697 msgid "Scheduled" msgstr "Programada" #: class-gravity-flow.php:2708 class-gravity-flow.php:2709 #: class-gravity-flow.php:4920 class-gravity-flow.php:4922 msgid "Step expired" msgstr "El pas ha vençut" #: class-gravity-flow.php:2713 msgid "Expired: refresh the page" msgstr "Ha vençut: actualitzeu la pàgina" #: class-gravity-flow.php:2730 msgid "Admin" msgstr "Administrador" #: class-gravity-flow.php:2737 msgid "Select an action" msgstr "Seleccioneu una acció" #: class-gravity-flow.php:2740 includes/pages/class-status.php:377 msgid "Apply" msgstr "Aplica" #: class-gravity-flow.php:2764 #: includes/merge-tags/class-merge-tag-workflow-cancel.php:69 msgid "Cancel Workflow" msgstr "Cancel·la el flux de treball" #: class-gravity-flow.php:2768 msgid "Restart this step" msgstr "Reinicia aquest pas" #: class-gravity-flow.php:2777 includes/pages/class-status.php:294 msgid "Restart Workflow" msgstr "Reinicia el flux de treball" #: class-gravity-flow.php:2797 msgid "Send to step:" msgstr "Envia'l al pas:" #: class-gravity-flow.php:2830 msgid "Workflow complete" msgstr "Flux de treball completat" #: class-gravity-flow.php:2840 msgid "View" msgstr "Mostra" #: class-gravity-flow.php:3017 msgid "General" msgstr "General" #: class-gravity-flow.php:3018 class-gravity-flow.php:4986 msgid "Gravity Flow Settings" msgstr "Opcions del Gravity Flow" #: class-gravity-flow.php:3023 class-gravity-flow.php:3137 msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" #: class-gravity-flow.php:3028 includes/class-connected-apps.php:433 msgid "Connected Apps" msgstr "Aplicacions connectades" #: class-gravity-flow.php:3043 class-gravity-flow.php:6558 msgid "Uninstall" msgstr "Desinstal·la" #: class-gravity-flow.php:3103 class-gravity-flow.php:5603 #: class-gravity-flow.php:6194 includes/steps/class-step.php:315 msgid "Pending" msgstr "Pendent" #: class-gravity-flow.php:3104 class-gravity-flow.php:5618 #: class-gravity-flow.php:6190 msgid "Cancelled" msgstr "Cancel·lat" #: class-gravity-flow.php:3142 msgid "Navigation" msgstr "Navegació" #: class-gravity-flow.php:3150 msgid "Status Labels" msgstr "Etiquetes d'estat" #: class-gravity-flow.php:3157 #: includes/steps/class-step-feed-user-registration.php:91 #: includes/steps/class-step-user-input.php:903 msgid "Update" msgstr "Actualitza" #: class-gravity-flow.php:3178 msgid "Invalid token" msgstr "Testimoni no vàlid" #: class-gravity-flow.php:3182 msgid "Token already expired" msgstr "El testimoni ja ha vençut" #: class-gravity-flow.php:3190 msgid "Token revoked" msgstr "S'ha revocat el testimoni" #: class-gravity-flow.php:3194 msgid "Tools" msgstr "Eines" #: class-gravity-flow.php:3210 msgid "Revoke a token" msgstr "Revoca un testimoni" #: class-gravity-flow.php:3216 msgid "Revoke" msgstr "Revoca" #: class-gravity-flow.php:3261 msgid "Entries per page" msgstr "Entrades per pàgina" #: class-gravity-flow.php:3293 msgid "Published" msgstr "Publicat" #: class-gravity-flow.php:3304 msgid "No workflow steps have been added to any forms yet." msgstr "Encara no s'ha afegit cap pas del flux de treball a cap formulari." #: class-gravity-flow.php:3313 includes/class-extension.php:298 #: includes/class-feed-extension.php:298 msgid "Settings" msgstr "Opcions" #: class-gravity-flow.php:3317 includes/class-extension.php:163 #: includes/class-feed-extension.php:163 #: includes/wizard/steps/class-iw-step-license-key.php:49 msgid "License Key" msgstr "Clau de llicència" #: class-gravity-flow.php:3321 includes/class-extension.php:167 #: includes/class-feed-extension.php:167 msgid "Invalid license" msgstr "Llicència no vàlida" #: class-gravity-flow.php:3327 #: includes/wizard/steps/class-iw-step-updates.php:74 msgid "Background Updates" msgstr "Actualitzacions en segon pla" #: class-gravity-flow.php:3328 msgid "" "Set this to ON to allow Gravity Flow to download and install bug fixes and " "security updates automatically in the background. Requires a valid license " "key." msgstr "Activeu això per a permetre al Gravity Flow baixar i instal·lar correccions d'errors i actualitzacions de seguretat de manera automàtica en segon pla. Es requereix una clau de llicència vàlida." #: class-gravity-flow.php:3333 msgid "On" msgstr "Actiu" #: class-gravity-flow.php:3334 msgid "Off" msgstr "Inactiu" #: class-gravity-flow.php:3342 msgid "Published Workflow Forms" msgstr "Formularis de flux de treball publicats" #: class-gravity-flow.php:3343 msgid "Select the forms you wish to publish on the Submit page." msgstr "Seleccioneu els formularis que voleu publicar a la pàgina d'enviaments." #: class-gravity-flow.php:3348 msgid "Default Pages" msgstr "Pàgines predeterminades" #: class-gravity-flow.php:3349 msgid "" "Select the pages which contain the following gravityflow shortcodes. For " "example, the inbox page selected below will be used when preparing merge " "tags such as {workflow_inbox_link} when the page_id attribute is not " "specified." msgstr "Seleccioneu les pàgines que contenen els codis curts «gravityflow» següents. Per exemple, la pàgina de bústia seleccionada a sota s'utilitzarà en preparar etiquetes de fusió, com ara {workflow_inbox_link}, quan l'atribut page_id no s'ha especificat." #: class-gravity-flow.php:3353 class-gravity-flow.php:5577 #: includes/merge-tags/class-merge-tag-workflow-url.php:50 msgid "Inbox" msgstr "Bústia" #: class-gravity-flow.php:3363 class-gravity-flow.php:5578 #: includes/steps/class-step-user-input.php:878 #: includes/steps/class-step-user-input.php:903 msgid "Submit" msgstr "Envia" #: class-gravity-flow.php:3376 msgid "Update Settings" msgstr "Actualitza les opcions" #: class-gravity-flow.php:3378 msgid "Settings updated successfully" msgstr "Les opcions s'han actualitzat correctament" #: class-gravity-flow.php:3379 msgid "There was an error while saving the settings" msgstr "S'ha produït un error en desar les opcions" #: class-gravity-flow.php:3406 msgid "Select page" msgstr "Seleccioneu una pàgina" #: class-gravity-flow.php:3520 #: includes/wizard/steps/class-iw-step-pages.php:66 msgid "Submit a Workflow Form" msgstr "Envieu un formulari de flux de treball" #: class-gravity-flow.php:3558 msgid "" "Important: Gravity Flow (Development Version) is missing some important " "files that were not included in the installation package. Consult the " "readme.md file for further details." msgstr "Important: El Gravity Flow (versió en desenvolupament) no troba alguns fitxers importants que no es van incloure en el paquet d'instal·lació. Consulteu el fitxer readme.md per a més detalls." #: class-gravity-flow.php:3630 msgid "Oops! We could not locate your entry." msgstr "No hem pogut ubicar la vostra entrada." #: class-gravity-flow.php:3654 includes/steps/class-step-approval.php:883 msgid "Error: incorrect entry." msgstr "Error: l'entrada no és correcta." #: class-gravity-flow.php:3660 msgid "Workflow Cancelled" msgstr "Flux de treball cancel·lat" #: class-gravity-flow.php:3667 msgid "Error: This URL is no longer valid." msgstr "Error: aquest URL ja no és vàlid." #: class-gravity-flow.php:3733 #: includes/wizard/steps/class-iw-step-pages.php:64 msgid "Workflow Inbox" msgstr "Bústia del flux de treball" #: class-gravity-flow.php:3773 #: includes/wizard/steps/class-iw-step-pages.php:65 msgid "Workflow Status" msgstr "Estat del flux de treball" #: class-gravity-flow.php:3813 msgid "Workflow Activity" msgstr "Activitat del flux de treball" #: class-gravity-flow.php:3854 msgid "Workflow Reports" msgstr "Informes del flux de treball" #: class-gravity-flow.php:3898 msgid "Your inbox of pending tasks" msgstr "La vostra bústia de tasques pendents" #: class-gravity-flow.php:3912 msgid "Submit a Workflow" msgstr "Envieu un flux de treball" #: class-gravity-flow.php:3924 msgid "Your workflows" msgstr "Els vostres fluxos de treball" #: class-gravity-flow.php:3935 class-gravity-flow.php:5581 msgid "Reports" msgstr "Informes" #: class-gravity-flow.php:3946 class-gravity-flow.php:5582 msgid "Activity" msgstr "Activitat" #: class-gravity-flow.php:3977 includes/class-api.php:133 msgid "Workflow cancelled." msgstr "S'ha cancel·lat el flux de treball." #: class-gravity-flow.php:3981 class-gravity-flow.php:3993 msgid "The entry does not currently have an active step." msgstr "Aquesta entrada encara no té un pas actiu." #: class-gravity-flow.php:3990 includes/class-api.php:155 msgid "Workflow Step restarted." msgstr "S'ha reiniciat el pas del flux de treball." #: class-gravity-flow.php:4001 includes/class-api.php:195 #: includes/pages/class-status.php:1672 msgid "Workflow restarted." msgstr "S'ha reiniciat el flux de treball." #: class-gravity-flow.php:4011 includes/class-api.php:239 msgid "Sent to step: %s" msgstr "S'ha enviat al pas: %s" #: class-gravity-flow.php:4029 msgid "Workflow: approved or rejected" msgstr "Flux de treball: aprovat o rebutjat" #: class-gravity-flow.php:4030 msgid "Workflow: user input" msgstr "Flux de treball: aportació d'usuari" #: class-gravity-flow.php:4031 msgid "Workflow: complete" msgstr "Flux de treball: complet" #: class-gravity-flow.php:4743 msgid "" "Gravity Flow Steps imported. IMPORTANT: Check the assignees for each step. " "If the form was imported from a different installation with different user " "IDs then steps may need to be reassigned." msgstr "S'han importat els passos del Gravity Flow. IMPORTANT: Comproveu els encarregats de cada pas. Si s'ha importat el formulari des d'una instal·lació diferent amb ID d'usuari diferents, potser els passos s'han de reassignar." #: class-gravity-flow.php:4990 msgid "" "%sThis operation deletes ALL Gravity Flow settings%s. If you continue, you " "will NOT be able to retrieve these settings." msgstr "%sAquesta operació elimina TOTES les opcions del Gravity Flow%s. Si continueu, NO podreu recuperar-les." #: class-gravity-flow.php:4994 msgid "" "Warning! ALL Gravity Flow settings will be deleted. This cannot be undone. " "'OK' to delete, 'Cancel' to stop" msgstr "Atenció! TOTES les opcions del Gravity Flow s'eliminaran. Això no es pot desfer. «D'acord» per a eliminar-les, «Cancel·la» per a aturar-ho." #: class-gravity-flow.php:5416 msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d any" msgstr[1] "%d anys" #: class-gravity-flow.php:5420 msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mes" msgstr[1] "%d mesos" #: class-gravity-flow.php:5424 msgid "%dd" msgstr "%d d" #: class-gravity-flow.php:5441 msgid "%dh" msgstr "%d h" #: class-gravity-flow.php:5446 msgid "%dm" msgstr "%dm" #: class-gravity-flow.php:5450 msgid "%ds" msgstr "%ds" #: class-gravity-flow.php:5493 msgid "Every Fifteen Minutes" msgstr "Cada quinze minuts" #: class-gravity-flow.php:5506 class-gravity-flow.php:5526 msgid "Not authorized" msgstr "No autoritzat" #: class-gravity-flow.php:5576 class-gravity-flow.php:6349 msgid "Workflow" msgstr "Flux de treball" #: class-gravity-flow.php:5580 msgid "Support" msgstr "Assistència" #: class-gravity-flow.php:5606 includes/steps/class-step-user-input.php:699 #: includes/steps/class-step-user-input.php:817 #: includes/steps/class-step.php:174 msgid "Complete" msgstr "Completat" #: class-gravity-flow.php:5609 includes/steps/class-step-approval.php:40 #: includes/steps/class-step-approval.php:617 msgid "Approved" msgstr "Aprovat" #: class-gravity-flow.php:5612 includes/steps/class-step-approval.php:34 #: includes/steps/class-step-approval.php:619 msgid "Rejected" msgstr "Rebutjat" #: class-gravity-flow.php:5673 msgid "Oops! We couldn't find your lead. Please try again" msgstr "No hem pogut trobar la vostra indicació. Torneu a provar-ho." #: class-gravity-flow.php:5715 includes/pages/class-entry-detail.php:169 msgid "Would you like to delete this file? 'Cancel' to stop. 'OK' to delete" msgstr "Voleu eliminar aquest fitxer? «Cancel·la» per a aturar-ho. «D'acord» per a eliminar-lo." #: class-gravity-flow.php:5793 msgid "All fields" msgstr "Tots els camps" #: class-gravity-flow.php:5797 msgid "Selected fields" msgstr "Camps seleccionats" #: class-gravity-flow.php:5824 msgid "Except" msgstr "Excepte" #: class-gravity-flow.php:5843 msgid "Order Summary" msgstr "Resum de la comanda" #: class-gravity-flow.php:5935 includes/steps/class-step-webhook.php:257 msgid "Key" msgstr "Clau" #: class-gravity-flow.php:5936 includes/steps/class-step-webhook.php:258 msgid "Value" msgstr "Valor" #: class-gravity-flow.php:6042 msgid "Reset" msgstr "Reinicia" #: class-gravity-flow.php:6077 msgid "Add Custom Key" msgstr "Afegeix una clau personalitzada" #: class-gravity-flow.php:6080 msgid "Add Custom Value" msgstr "Afegeix un valor personalitzat" #: class-gravity-flow.php:6157 includes/class-common.php:84 #: includes/steps/class-step-webhook.php:617 msgid "User IP" msgstr "IP d'usuari" #: class-gravity-flow.php:6163 msgid "Source URL" msgstr "URL d'origen" #: class-gravity-flow.php:6169 includes/class-common.php:90 msgid "Payment Status" msgstr "Estat del pagament" #: class-gravity-flow.php:6174 msgid "Paid" msgstr "Pagat" #: class-gravity-flow.php:6178 msgid "Processing" msgstr "En procés" #: class-gravity-flow.php:6182 msgid "Failed" msgstr "Erroni" #: class-gravity-flow.php:6186 msgid "Active" msgstr "Actiu" #: class-gravity-flow.php:6198 msgid "Refunded" msgstr "Retornat" #: class-gravity-flow.php:6202 msgid "Voided" msgstr "Nul" #: class-gravity-flow.php:6209 includes/class-common.php:99 msgid "Payment Amount" msgstr "Quantitat" #: class-gravity-flow.php:6215 includes/class-common.php:93 msgid "Transaction ID" msgstr "ID de la transacció" #: class-gravity-flow.php:6221 includes/steps/class-step-webhook.php:619 msgid "Created By" msgstr "Creat per" #: class-gravity-flow.php:6350 msgid "Entry Link" msgstr "Enllaç de l'entrada" #: class-gravity-flow.php:6351 msgid "Entry URL" msgstr "URL de l'entrada" #: class-gravity-flow.php:6352 msgid "Inbox Link" msgstr "Enllaç de la bústia" #: class-gravity-flow.php:6353 msgid "Inbox URL" msgstr "URL de la bústia" #: class-gravity-flow.php:6354 msgid "Cancel Link" msgstr "Enllaç de cancel·lació" #: class-gravity-flow.php:6355 msgid "Cancel URL" msgstr "URL de cancel·lació" #: class-gravity-flow.php:6356 includes/pages/class-inbox.php:418 #: includes/steps/class-step-approval.php:705 #: includes/steps/class-step-user-input.php:954 #: includes/steps/class-step.php:1820 msgid "Note" msgstr "Nota" #: class-gravity-flow.php:6357 includes/pages/class-entry-detail.php:472 msgid "Timeline" msgstr "Cronologia" #: class-gravity-flow.php:6358 includes/fields/class-fields.php:101 msgid "Assignees" msgstr "Encarregats" #: class-gravity-flow.php:6359 msgid "Approve Link" msgstr "Enllaç d'aprovació" #: class-gravity-flow.php:6360 msgid "Approve URL" msgstr "URL d'aprovació" #: class-gravity-flow.php:6361 msgid "Approve Token" msgstr "Testimoni d'aprovació" #: class-gravity-flow.php:6362 msgid "Reject Link" msgstr "Enllaç de rebuig" #: class-gravity-flow.php:6363 msgid "Reject URL" msgstr "URL de rebuig" #: class-gravity-flow.php:6364 msgid "Reject Token" msgstr "Testimoni de rebuig" #: class-gravity-flow.php:6411 msgid "Current User" msgstr "Usuari actual" #: class-gravity-flow.php:6417 msgid "Workflow Assignee" msgstr "Encarregat del flux de treball" #: class-gravity-flow.php:6551 msgid "Entry Detail Admin Actions" msgstr "Introduïu els detalls de les accions d'administració" #: class-gravity-flow.php:6554 msgid "View All" msgstr "Mostra-ho tot" #: class-gravity-flow.php:6557 msgid "Manage Settings" msgstr "Gestiona els paràmetres" #: class-gravity-flow.php:6559 msgid "Manage Form Steps" msgstr "Gestiona els passos del formulari" #: includes/EDD_SL_Plugin_Updater.php:201 msgid "" "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s." msgstr "Hi ha disponible una versió nova del %1$s. %2$sVegeu els detalls de la versió %3$s%4$s." #: includes/EDD_SL_Plugin_Updater.php:209 msgid "" "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s " "or %5$supdate now%6$s." msgstr "Hi ha disponible una versió nova del %1$s. %2$sVegeu els detalls de la versió %3$s%4$s o %5$sactualitzeu ara%6$s." #: includes/EDD_SL_Plugin_Updater.php:404 msgid "You do not have permission to install plugin updates" msgstr "No teniu permisos per a instal·lar actualitzacions d'extensions" #: includes/EDD_SL_Plugin_Updater.php:404 msgid "Error" msgstr "Error" #: includes/class-common.php:87 includes/steps/class-step-webhook.php:618 msgid "Source Url" msgstr "URL d'origen" #: includes/class-common.php:96 msgid "Payment Date" msgstr "Data de pagament" #: includes/class-common.php:254 msgid "Workflow Submitted" msgstr "S'ha enviat el flux de treball" #: includes/class-connected-apps.php:327 msgid "Using Consumer Key and Secret to Get Temporary Credentials" msgstr "S'està utilitzant la clau i el secret de client per a obtenir credencials temporals" #: includes/class-connected-apps.php:328 msgid "Redirecting for user authorization - you may need to login first" msgstr "S'està redirigint per a obtindre autorització. Potser cal que inicieu sessió abans" #: includes/class-connected-apps.php:329 msgid "Using credentials from user authorization to get permanent credentials" msgstr "S'estan utilitzant les credencials de l'autorització per a obtindre credencials permanents" #: includes/class-connected-apps.php:424 msgid "App deleted. Redirecting..." msgstr "S'ha eliminat l'aplicació. S'està redirigint..." #: includes/class-connected-apps.php:445 msgid "Authorization Status Details" msgstr "Detalls de l'estat de l'autorització" #: includes/class-connected-apps.php:460 msgid "" "If you don't see Success for all of the above steps, please check details " "and try again." msgstr "Si no veieu «Èxit» a tots els passos anteriors, comproveu els detalls i troneu a provar-ho." #: includes/class-connected-apps.php:471 msgid "" "Note: Connected Apps is a beta feature of the Outgoing Webhook step. If you " "come across any issues, please submit a support request." msgstr "Nota: «Aplicacions Connectadest» és una característica en fase beta del pas Webhook de sortida. Si teniu qualsevol problema, envieu una sol·licitud d'assistència." #: includes/class-connected-apps.php:493 msgid "Edit App" msgstr "Edita l'aplicació" #: includes/class-connected-apps.php:493 msgid "Add an App" msgstr "Afegeix una aplicació" #: includes/class-connected-apps.php:504 includes/class-connected-apps.php:667 msgid "App Name" msgstr "Nom de l'aplicació" #: includes/class-connected-apps.php:506 msgid "Enter a name for the app." msgstr "Introduïu un nom per a l'aplicació." #: includes/class-connected-apps.php:518 msgid "App Type" msgstr "Tipus d'aplicació" #: includes/class-connected-apps.php:520 msgid "" "Currently only WordPress sites using the official WordPress REST API OAuth1 " "plugin are supported." msgstr "Actualment només hi són compatibles els llocs de WordPress que utilitzen l'extensió oficial RES API OAuth1." #: includes/class-connected-apps.php:524 includes/class-connected-apps.php:698 msgid "WordPress OAuth1" msgstr "WordPress OAuth1" #: includes/class-connected-apps.php:532 msgid "URL" msgstr "URL" #: includes/class-connected-apps.php:534 msgid "Enter the URL of the site." msgstr "Introduïu l'URL del lloc." #: includes/class-connected-apps.php:546 msgid "Authorization Status" msgstr "Estat de l'autorització" #: includes/class-connected-apps.php:558 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: includes/class-connected-apps.php:566 msgid "" "Before continuing, copy and paste the current URL from your browser's " "address bar into the Callback setting of the registered application." msgstr "Abans de continuar, copieu i enganxeu l'URL actual de la barra d'adreces del navegador al paràmetre «Crida de retorn» (Callback) de l'aplicació registrada." #: includes/class-connected-apps.php:571 msgid "Client Key" msgstr "Clau de client" #: includes/class-connected-apps.php:571 msgid "Enter the Client Key." msgstr "Introduïu la clau de client." #: includes/class-connected-apps.php:577 msgid "Client Secret" msgstr "Secret de client" #: includes/class-connected-apps.php:577 msgid "Enter Client Secret." msgstr "Introduïu el secret de client." #: includes/class-connected-apps.php:587 msgid "Authorize App" msgstr "Autoritza l'aplicació" #: includes/class-connected-apps.php:598 msgid "Re-authorize App" msgstr "Autoritza l'aplicació de nou" #: includes/class-connected-apps.php:646 msgid "App" msgstr "Aplicació" #: includes/class-connected-apps.php:647 msgid "Apps" msgstr "Aplicacions" #: includes/class-connected-apps.php:668 includes/pages/class-activity.php:45 #: includes/pages/class-activity.php:82 msgid "Type" msgstr "Tipus" #: includes/class-connected-apps.php:677 msgid "You don't have any Connected Apps configured." msgstr "No teniu configurada cap aplicació connectada." #: includes/class-connected-apps.php:737 #: includes/steps/class-step-feed-slicedinvoices.php:280 msgid "Edit" msgstr "Edita" #: includes/class-connected-apps.php:738 msgid "" "You are about to delete this app '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "Esteu a punt de suprimir l'aplicació «%s»\n«Cancel·la» per a aturar-ho, «D'acord» per a suprimir-la." #: includes/class-connected-apps.php:738 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" #: includes/class-extension.php:259 includes/class-feed-extension.php:259 msgid "" "%s is not able to run because your WordPress environment has not met the " "minimum requirements." msgstr "%s no es pot executar perquè el vostre entorn de WordPress no compleix els requeriments mínims." #: includes/class-extension.php:260 includes/class-feed-extension.php:260 msgid "Please resolve the following issues to use %s:" msgstr "Resolgueu els problemes següents per a utilitzar %s:" #: includes/class-gravityview-detail-link.php:26 msgid "Link to Workflow Entry Detail" msgstr "Enllaç al detall de l'entrada del flux de treball" #: includes/class-gravityview-detail-link.php:61 msgid "Workflow Detail Link" msgstr "Enllaç al detall del flux de treball" #: includes/class-gravityview-detail-link.php:63 msgid "Display a link to the workflow detail page." msgstr "Mostra un enllaç a la pàgina de detall del flux de treball." #: includes/class-gravityview-detail-link.php:129 msgid "Link Text:" msgstr "Text de l'enllaç:" #: includes/class-gravityview-detail-link.php:131 msgid "View Details" msgstr "Mostra els detalls" #: includes/class-rest-api.php:72 msgid "Entry ID missing" msgstr "Falta l'ID de l'entrada" #: includes/class-rest-api.php:78 msgid "Workflow base missing" msgstr "Falta la base del flux de treball" #: includes/class-rest-api.php:84 includes/class-rest-api.php:92 msgid "Entry not found" msgstr "No s'ha trobat l'entrada" #: includes/class-rest-api.php:96 msgid "The entry is not on the expected step." msgstr "L'entrada no és al pas que s'esperava." #: includes/class-web-api.php:205 msgid "Forbidden" msgstr "Prohibit" #: includes/fields/class-field-assignee-select.php:56 #: includes/pages/class-reports.php:299 includes/pages/class-reports.php:357 #: includes/pages/class-reports.php:498 msgid "Assignee" msgstr "Encarregat" #: includes/fields/class-field-discussion.php:101 msgid "Example comment." msgstr "Exemple de comentari." #: includes/fields/class-field-discussion.php:193 #: includes/fields/class-field-discussion.php:196 msgid "View More" msgstr "Mostra'n més" #: includes/fields/class-field-discussion.php:194 msgid "View Less" msgstr "Mostra'n menys" #: includes/fields/class-field-discussion.php:306 msgid "Delete Comment" msgstr "Elimina el comentari" #: includes/fields/class-field-discussion.php:470 msgid "" "Would you like to delete this comment? 'Cancel' to stop. 'OK' to delete" msgstr "Voleu eliminar aquest comentari? «Cancel·la» per a aturar-ho. «D'acord» per a eliminar-lo." #: includes/fields/class-field-discussion.php:483 msgid "There was an issue deleting this comment." msgstr "Hi ha hagut un problema en eliminar el comentari." #: includes/fields/class-fields.php:59 includes/fields/class-fields.php:74 msgid "Workflow Fields" msgstr "Camps de flux de treball" #: includes/fields/class-fields.php:74 msgid "Workflow Fields add advanced workflow functionality to your forms." msgstr "Els camps de flux de treball afegeixen funcionalitats avançades als vostres formularis." #: includes/fields/class-fields.php:75 includes/fields/class-fields.php:178 msgid "Custom Timestamp Format" msgstr "Format de la marca de temps" #: includes/fields/class-fields.php:75 msgid "" "If you would like to override the default format used when displaying the " "comment timestamps, enter your %scustom format%s here." msgstr "Si voleu sobreescriure el format que s'utilitza en mostrar els marques de temps dels comentaris, introduïu el vostre %sformat personalitzat%s aquí." #: includes/fields/class-fields.php:105 msgid "Show Users" msgstr "Mostra els usuaris" #: includes/fields/class-fields.php:113 msgid "Show Roles" msgstr "Mostra els rols" #: includes/fields/class-fields.php:121 msgid "Show Fields" msgstr "Mostra els camps" #: includes/fields/class-fields.php:138 msgid "Users Role Filter" msgstr "Filtre de rols d'usuari" #: includes/fields/class-fields.php:153 msgid "Include users from all roles" msgstr "Inclou usuaris de tots els rols" #: includes/merge-tags/class-merge-tag-workflow-approve.php:64 #: includes/steps/class-step-approval.php:57 #: includes/steps/class-step-approval.php:739 msgid "Approve" msgstr "Aprova" #: includes/merge-tags/class-merge-tag-workflow-reject.php:64 #: includes/steps/class-step-approval.php:68 #: includes/steps/class-step-approval.php:755 msgid "Reject" msgstr "Rebutja" #: includes/merge-tags/class-merge-tag-workflow-url.php:50 msgid "Entry" msgstr "Entrada" #: includes/merge-tags/class-merge-tag.php:128 msgid "Method '%s' not implemented. Must be over-ridden in subclass." msgstr "El mètode «%s» no és implementat. Ha de ser sobreescrit a la subclasse." #: includes/pages/class-activity.php:29 includes/pages/class-reports.php:53 msgid "You don't have permission to view this page" msgstr "No teniu permisos per a veure aquesta pàgina" #: includes/pages/class-activity.php:41 msgid "Event ID" msgstr "ID de l'esdeveniment" #: includes/pages/class-activity.php:43 includes/pages/class-activity.php:72 #: includes/pages/class-inbox.php:210 includes/pages/class-reports.php:133 #: includes/pages/class-status.php:1024 msgid "Form" msgstr "Formulari" #: includes/pages/class-activity.php:46 includes/pages/class-activity.php:87 #: includes/pages/class-activity.php:117 msgid "Event" msgstr "Esdeveniment" #: includes/pages/class-activity.php:47 includes/pages/class-activity.php:105 #: includes/pages/class-inbox.php:218 includes/pages/class-reports.php:237 #: includes/pages/class-reports.php:499 includes/pages/class-status.php:1031 msgid "Step" msgstr "Pas" #: includes/pages/class-activity.php:48 msgid "Duration" msgstr "Durada" #: includes/pages/class-activity.php:62 includes/pages/class-inbox.php:202 #: includes/pages/class-status.php:1020 msgid "ID" msgstr "ID" #: includes/pages/class-activity.php:141 msgid "Waiting for workflow activity" msgstr "S'està esperant activitat del flux de treball" #: includes/pages/class-entry-detail.php:67 #: includes/pages/class-print-entries.php:69 msgid "You don't have permission to view this entry." msgstr "No teniu permís per a veure aquesta entrada." #: includes/pages/class-entry-detail.php:180 msgid "Ajax error while deleting file." msgstr "Error AJAX en eliminar el fitxer." #: includes/pages/class-entry-detail.php:441 #: includes/pages/class-status.php:291 includes/pages/class-status.php:622 msgid "Print" msgstr "Imprimeix" #: includes/pages/class-entry-detail.php:447 msgid "include timeline" msgstr "inclou la cronologia" #: includes/pages/class-entry-detail.php:640 #: includes/pages/class-print-entries.php:182 msgid "Entry # " msgstr "Entrada #" #: includes/pages/class-entry-detail.php:649 msgid "show empty fields" msgstr "mostra els camps buits" #: includes/pages/class-entry-detail.php:726 msgid "Order" msgstr "Comanda" #: includes/pages/class-entry-detail.php:989 msgid "Product" msgstr "Producte" #: includes/pages/class-entry-detail.php:990 msgid "Qty" msgstr "Qty" #: includes/pages/class-entry-detail.php:991 msgid "Unit Price" msgstr "Preu unitari" #: includes/pages/class-entry-detail.php:992 msgid "Price" msgstr "Preu" #: includes/pages/class-entry-detail.php:1055 #: includes/steps/class-step-feed-slicedinvoices.php:265 msgid "Total" msgstr "Total" #: includes/pages/class-help.php:23 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: includes/pages/class-inbox.php:71 msgid "No pending tasks" msgstr "No hi ha tasques pendents" #: includes/pages/class-inbox.php:214 includes/pages/class-status.php:1027 msgid "Submitter" msgstr "Enviat per" #: includes/pages/class-inbox.php:225 includes/pages/class-status.php:1051 msgid "Last Updated" msgstr "Última actualització" #: includes/pages/class-print-entries.php:23 msgid "Form ID and Lead ID are required parameters." msgstr "L'ID del formulari i l'ID principal són paràmetres necessaris." #: includes/pages/class-print-entries.php:182 msgid "Bulk Print" msgstr "Impressió massiva" #: includes/pages/class-reports.php:76 includes/pages/class-reports.php:516 msgid "Filter" msgstr "Filtre" #: includes/pages/class-reports.php:127 includes/pages/class-reports.php:179 #: includes/pages/class-reports.php:231 includes/pages/class-reports.php:293 #: includes/pages/class-reports.php:351 includes/pages/class-reports.php:410 msgid "No data to display" msgstr "No hi han dades per mostrar" #: includes/pages/class-reports.php:133 includes/pages/class-reports.php:154 #: includes/pages/class-reports.php:185 includes/pages/class-reports.php:206 #: includes/pages/class-reports.php:416 includes/pages/class-reports.php:442 msgid "Workflows Completed" msgstr "Fluxos de treball completats" #: includes/pages/class-reports.php:133 includes/pages/class-reports.php:155 #: includes/pages/class-reports.php:185 includes/pages/class-reports.php:207 #: includes/pages/class-reports.php:237 includes/pages/class-reports.php:264 #: includes/pages/class-reports.php:299 includes/pages/class-reports.php:326 #: includes/pages/class-reports.php:357 includes/pages/class-reports.php:386 #: includes/pages/class-reports.php:416 includes/pages/class-reports.php:443 msgid "Average Duration (hours)" msgstr "Durada mitjana (hores)" #: includes/pages/class-reports.php:143 msgid "Forms" msgstr "Formularis" #: includes/pages/class-reports.php:144 includes/pages/class-reports.php:196 msgid "Workflows completed and average duration" msgstr "Fluxos de trebal completats i durada mitjana" #: includes/pages/class-reports.php:185 includes/pages/class-reports.php:416 #: includes/pages/class-reports.php:497 msgid "Month" msgstr "Mes" #: includes/pages/class-reports.php:237 includes/pages/class-reports.php:263 #: includes/pages/class-reports.php:299 includes/pages/class-reports.php:325 #: includes/pages/class-reports.php:357 includes/pages/class-reports.php:385 msgid "Completed" msgstr "Completat" #: includes/pages/class-reports.php:253 msgid "Step completed and average duration" msgstr "Pas completat i durada mitjana" #: includes/pages/class-reports.php:315 includes/pages/class-reports.php:375 msgid "Step completed and average duration by assignee" msgstr "Pas completat i durada mitjana per encarregat" #: includes/pages/class-reports.php:432 msgid "Workflows completed and average duration by month" msgstr "Fluxos de treball completats i durada mitjana per mes" #: includes/pages/class-reports.php:462 msgid "Select A Workflow Form" msgstr "Seleccioneu un formulari de flux de treball" #: includes/pages/class-reports.php:480 msgid "Last 12 months" msgstr "Els últims 12 mesos" #: includes/pages/class-reports.php:481 msgid "Last 6 months" msgstr "Els últims 6 mesos" #: includes/pages/class-reports.php:482 msgid "Last 3 months" msgstr "Els últims 3 mesos" #: includes/pages/class-reports.php:525 msgid "All Steps" msgstr "Tots els passos" #: includes/pages/class-status.php:132 msgid "Export" msgstr "Exporta" #: includes/pages/class-status.php:147 msgid "The destination file is not writeable" msgstr "No es pot escriure al fitxer de destí" #: includes/pages/class-status.php:272 msgid "entry" msgstr "entrada" #: includes/pages/class-status.php:273 msgid "entries" msgstr "entrades" #: includes/pages/class-status.php:325 includes/pages/class-submit.php:21 msgid "You haven't submitted any workflow forms yet." msgstr "Encara no heu enviat cap formulari de flux de treball." #: includes/pages/class-status.php:343 msgid "All" msgstr "Tot" #: includes/pages/class-status.php:370 msgid "Start:" msgstr "Inici:" #: includes/pages/class-status.php:371 msgid "End:" msgstr "Fi:" #: includes/pages/class-status.php:381 msgid "Clear Filter" msgstr "Esborra el filtre" #: includes/pages/class-status.php:384 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: includes/pages/class-status.php:422 msgid "yyyy-mm-dd" msgstr "dd-mm-yyyy" #: includes/pages/class-status.php:443 msgid "Workflow Form" msgstr "Formulari de flux de treball" #: includes/pages/class-status.php:612 msgid "Print all of the selected entries at once." msgstr "Imprimeix totes les entrades seleccionades a la vegada." #: includes/pages/class-status.php:615 msgid "Include timelines" msgstr "Inclou les cronologies" #: includes/pages/class-status.php:619 msgid "Add page break between entries" msgstr "Afegeix un salt de pàgina entre entrades" #: includes/pages/class-status.php:808 msgid "(deleted)" msgstr "(eliminat)" #: includes/pages/class-status.php:1018 msgid "Checkbox" msgstr "Casella de selecció" #: includes/pages/class-status.php:1377 #: includes/steps/class-common-step-settings.php:57 #: includes/steps/class-common-step-settings.php:118 msgid "Select" msgstr "Selecciona" #: includes/pages/class-status.php:1681 msgid "Workflows restarted." msgstr "S'han reiniciat els fluxos de treball." #. Translators: the placeholders are link tags pointing to the Gravity Flow #. settings page #: includes/pages/class-support.php:28 msgid "Please %1$sactivate%2$s your license to access this page." msgstr "%1$sActiveu%2$s la vostra llicència per a accedir a aquesta pàgina." #: includes/pages/class-support.php:32 msgid "" "A valid license key is required to access support but there was a problem " "validating your license key. Please log in to GravityFlow.io and open a " "support ticket." msgstr "Es requereix una clau de llicència vàlida per a accedir a l'assistència, però hi ha hagut un problema en validar la vostra. Inicieu sessió a GravituFlow.io i obriu un tiquet d'assistència." #: includes/pages/class-support.php:38 msgid "" "Invalid license key. A valid license key is required to access support. " "Please check the status of your license key in your account area on " "GravityFlow.io." msgstr "Clau de llicència no vàlida. Es requereix una vàlida per accedir a l'assistència. Comproveu l'estat de la vostra clau de llicència al vostre compte en GravituFlow.io." #: includes/pages/class-support.php:48 includes/pages/class-support.php:113 msgid "Gravity Flow Support" msgstr "Assistència del Gravity Flow" #: includes/pages/class-support.php:90 msgid "" "There was a problem submitting your request. Please open a support ticket on" " GravityFlow.io" msgstr "S'ha produït un error en enviar la vostra petició. Obriu un tiquet d'assistència al GravityFlow.io" #: includes/pages/class-support.php:97 msgid "Thank you! We'll be in touch soon." msgstr "Gràcies! Us contestarem aviat." #: includes/pages/class-support.php:117 msgid "Please check the documentation before submitting a support request" msgstr "Comproveu la documentació abans d'enviar una sol·licitud d'assistència" #: includes/pages/class-support.php:138 #: includes/steps/class-step-approval.php:651 #: includes/steps/class-step-user-input.php:754 #: includes/steps/class-step-user-input.php:990 msgid "Email" msgstr "Adreça electrònica" #: includes/pages/class-support.php:145 msgid "General comment or suggestion" msgstr "Comentari general o suggeriment" #: includes/pages/class-support.php:150 msgid "Feature request" msgstr "Petició de característica" #: includes/pages/class-support.php:156 msgid "Bug report" msgstr "Notificació d'error" #: includes/pages/class-support.php:160 msgid "Suggestion or steps to reproduce the issue." msgstr "Suggerència o passos per a reproduir el problema." #: includes/pages/class-support.php:166 msgid "" "Send debugging information. (This includes some system information and a " "list of active plugins. No forms or entry data will be sent.)" msgstr "Envia informació de depuració (això inclou informació del sistema i una llista de les extensions actives. No s'enviarà cap formulari ni dades d'entrades)." #: includes/pages/class-support.php:169 msgid "Send" msgstr "Envia" #: includes/steps/class-common-step-settings.php:58 msgid "Conditional Routing" msgstr "Encaminament condicional" #: includes/steps/class-common-step-settings.php:109 msgid "Send To" msgstr "Envia a" #: includes/steps/class-common-step-settings.php:126 #: includes/steps/class-common-step-settings.php:386 msgid "Routing" msgstr "Encaminament" #: includes/steps/class-common-step-settings.php:148 msgid "From Name" msgstr "Nom del remitent" #: includes/steps/class-common-step-settings.php:154 msgid "From Email" msgstr "Adreça electrònica del remitent" #: includes/steps/class-common-step-settings.php:162 msgid "Reply To" msgstr "Respon a:" #: includes/steps/class-common-step-settings.php:168 msgid "BCC" msgstr "CCO" #: includes/steps/class-common-step-settings.php:174 msgid "Subject" msgstr "Assumpte" #: includes/steps/class-common-step-settings.php:180 msgid "Message" msgstr "Missatge" #: includes/steps/class-common-step-settings.php:190 msgid "Disable auto-formatting" msgstr "Desactiva el format automàtic" #: includes/steps/class-common-step-settings.php:193 msgid "" "Disable auto-formatting to prevent paragraph breaks being automatically " "inserted when using HTML to create the email message." msgstr "Desactiveu el format automàtic per a previndre la introducció automàtica de salts de paràgraf quan utilitzeu HTML per a crear el cos del missatge." #: includes/steps/class-common-step-settings.php:222 msgid "Send reminder" msgstr "Envia un recordatori" #: includes/steps/class-common-step-settings.php:228 #: includes/steps/class-step.php:961 msgid "Reminder" msgstr "Recordatori" #: includes/steps/class-common-step-settings.php:230 msgid "Resend the assignee email after" msgstr "Reenvia el correu electrònic després de" #: includes/steps/class-common-step-settings.php:231 #: includes/steps/class-common-step-settings.php:247 msgid "day(s)" msgstr "dies" #: includes/steps/class-common-step-settings.php:241 msgid "Repeat reminder" msgstr "Repeteix el recordatori" #: includes/steps/class-common-step-settings.php:246 msgid "Repeat every" msgstr "Repeteix cada" #: includes/steps/class-common-step-settings.php:276 msgid "Attach PDF" msgstr "Adjunta un PDF" #: includes/steps/class-common-step-settings.php:299 msgid "Send an email to the assignee" msgstr "Envia un correu a l'encarregat" #: includes/steps/class-common-step-settings.php:300 #: includes/steps/class-step-feed-wp-e-signature.php:63 msgid "" "Enable this setting to send email to each of the assignees as soon as the " "entry has been assigned. If a role is configured to receive emails then all " "the users with that role will receive the email." msgstr "Activeu aquesta opció per a enviar un correu a cada encarregat tan aviat com s'assigni l'entrada. Si un rol es configura per a rebre correus, llavors tots els usuaris amb eixe rol el rebran." #: includes/steps/class-common-step-settings.php:330 msgid "Emails" msgstr "Correus electrònics" #: includes/steps/class-common-step-settings.php:331 msgid "Configure the emails that should be sent for this step." msgstr "Configureu els correus que s'han d'enviar per a aquest pas." #: includes/steps/class-common-step-settings.php:347 msgid "Assign To:" msgstr "Assigna-ho a:" #: includes/steps/class-common-step-settings.php:366 msgid "" "Users and roles fields will appear in this list. If the form contains any " "assignee fields they will also appear here. Click on an item to select it. " "The selected items will appear on the right. If you select a role then " "anybody from that role can approve." msgstr "En aquesta llista apareixeran els camps d'usuaris i rols. Si el formulari conté qualsevol camp d'encarregats també hi apareixeran aquí. feu clic en un element per a seleccionar-lo. Els elements seleccionats apareixeran a la dreta. Si seleccioneu un rol, qualsevol amb eixe rol podrà aprovar." #: includes/steps/class-common-step-settings.php:369 msgid "Select Assignees" msgstr "Seleccioneu encarregats" #: includes/steps/class-common-step-settings.php:385 msgid "" "Build assignee routing rules by adding conditions. Users and roles fields " "will appear in the first drop-down field. If the form contains any assignee " "fields they will also appear here. Select the assignee and define the " "condition for that assignee. Add as many routing rules as you need." msgstr "Construïu regles d'encaminament per als encarregats afegint-hi condicions. Els camps d'usuaris i rols apareixeran al primer menú desplegable. Si el formulari conté camps d'encarregats, també hi apareixeran. Seleccioneu l'encarregat i definiu la seva condició. Afegiu tantes regles com necessiteu." #: includes/steps/class-common-step-settings.php:403 msgid "Instructions" msgstr "Instruccions" #: includes/steps/class-common-step-settings.php:405 msgid "" "Activate this setting to display instructions to the user for the current " "step." msgstr "Activeu aquesta opció per a mostrar les instruccions del pas actual a l'usuari." #: includes/steps/class-common-step-settings.php:407 msgid "Display instructions" msgstr "Mostra les instruccions" #: includes/steps/class-common-step-settings.php:426 msgid "Display Fields" msgstr "Mostra els camps" #: includes/steps/class-common-step-settings.php:427 msgid "Select the fields to hide or display." msgstr "Seleccioneu els camps a mostrar o amagar" #: includes/steps/class-common-step-settings.php:444 msgid "Confirmation Message" msgstr "Missatge de confirmació" #: includes/steps/class-common-step-settings.php:446 msgid "" "Activate this setting to display a custom confirmation message to the " "assignee for the current step." msgstr "Activeu aquesta opció per a mostrar un missatge de confirmació personalitzat a l'encarregat del pas actual." #: includes/steps/class-common-step-settings.php:448 msgid "Display a custom confirmation message" msgstr "Mostra un missatge de confirmació personalitzat" #: includes/steps/class-step-approval.php:35 msgid "Next step if Rejected" msgstr "Pas següent si es rebutja" #: includes/steps/class-step-approval.php:41 msgid "Next Step if Approved" msgstr "Pas següent si s'aprova" #: includes/steps/class-step-approval.php:92 msgid "Invalid request method" msgstr "Mètode de petició no vàlid" #: includes/steps/class-step-approval.php:105 #: includes/steps/class-step-approval.php:125 msgid "Action not supported." msgstr "Acció no compatible." #: includes/steps/class-step-approval.php:113 msgid "A note is required." msgstr "Es requereix una nota." #: includes/steps/class-step-approval.php:140 #: includes/steps/class-step-approval.php:151 msgid "Approval" msgstr "Aprovació" #: includes/steps/class-step-approval.php:158 msgid "Approval Policy" msgstr "Política d'aprovació" #: includes/steps/class-step-approval.php:159 msgid "" "Define how approvals should be processed. If all assignees must approve then" " the entry will require unanimous approval before the step can be completed." " If the step is assigned to a role only one user in that role needs to " "approve." msgstr "Defineix com s'haurien de processar les aprovacions. Si tots els encarregats han d'aprovar, llavors l'entrada requerirà aprovació unànime abans que es pugui completar el pas. Si el pas s'assigna a un rol, només cal que un usuari d'aquell rol ho aprovi." #: includes/steps/class-step-approval.php:164 msgid "Only one assignee is required to approve" msgstr "Només cal que un encarregat ho aprovi" #: includes/steps/class-step-approval.php:168 msgid "All assignees must approve" msgstr "Tots els encarregats han d'aprovar-ho" #: includes/steps/class-step-approval.php:173 msgid "" "Instructions: please review the values in the fields below and click on the " "Approve or Reject button" msgstr "Instruccions: reviseu els valors dels camps de sota i feu clic al botó Aprova o Rebutja" #: includes/steps/class-step-approval.php:177 #: includes/steps/class-step-feed-slicedinvoices.php:64 #: includes/steps/class-step-feed-wp-e-signature.php:58 #: includes/steps/class-step-user-input.php:183 msgid "Assignee Email" msgstr "Adreça electrònica de l'encarregat" #: includes/steps/class-step-approval.php:180 msgid "" "A new entry is pending your approval. Please check your Workflow Inbox." msgstr "HI ha una entrada pendent de la vostra aprovació. Comproveu la safata del flux de treball." #: includes/steps/class-step-approval.php:184 msgid "Rejection Email" msgstr "Correu electrònic de rebuig" #: includes/steps/class-step-approval.php:188 msgid "Send email when the entry is rejected" msgstr "Envia un correu quan l'entrada es rebutgi" #: includes/steps/class-step-approval.php:189 msgid "Enable this setting to send an email when the entry is rejected." msgstr "Activeu aquesta opció per a enviar un correu quan l'entrada es rebutgi." #: includes/steps/class-step-approval.php:190 msgid "Entry {entry_id} has been rejected" msgstr "L'entrada {entry_id} s'ha rebutjat" #: includes/steps/class-step-approval.php:196 msgid "Approval Email" msgstr "Correu electrònic d'aprovació" #: includes/steps/class-step-approval.php:200 msgid "Send email when the entry is approved" msgstr "Envia un correu quan l'entrada s'aprovi" #: includes/steps/class-step-approval.php:201 msgid "Enable this setting to send an email when the entry is approved." msgstr "Activeu aquesta opció per a enviar un correu quan l'entrada s'aprovi." #: includes/steps/class-step-approval.php:202 msgid "Entry {entry_id} has been approved" msgstr "L'entrada {entry_id} s'ha aprovat" #: includes/steps/class-step-approval.php:227 msgid "Revert to User Input step" msgstr "Reverteix al pas d'introducció d'informació per l'usuari" #: includes/steps/class-step-approval.php:229 msgid "" "The Revert setting enables a third option in addition to Approve and Reject " "which allows the assignee to send the entry directly to a User Input step " "without changing the status. Enable this setting to show the Revert button " "next to the Approve and Reject buttons and specify the User Input step the " "entry will be sent to." msgstr "L'opció de revertir activa una tercera opció a més de la d'aprovar i rebutjar, que permet a l'encarregat enviar l'entrada directament a un pas d'introducció d'usuari, sense canviar-hi l'estat. Activeu aquesta opció per a mostrar el botó Reverteix al costat dels botons Aprova i Rebutja, i especifiqueu el pas d'introducció d'usuari al que s'enviarà l'entrada." #: includes/steps/class-step-approval.php:241 #: includes/steps/class-step-user-input.php:163 msgid "Workflow Note" msgstr "Nota del flux de treball" #: includes/steps/class-step-approval.php:243 #: includes/steps/class-step-user-input.php:165 msgid "" "The text entered in the Note box will be added to the timeline. Use this " "setting to select the options for the Note box." msgstr "El text introduït a la caixa Nota s'afegirà a la cronologia. Utilitzeu aquesta opció per a seleccionar les opcions de la caixa Nota." #: includes/steps/class-step-approval.php:246 #: includes/steps/class-step-user-input.php:168 msgid "Hidden" msgstr "Amagada" #: includes/steps/class-step-approval.php:247 #: includes/steps/class-step-user-input.php:169 msgid "Not required" msgstr "No és necessària" #: includes/steps/class-step-approval.php:248 msgid "Always required" msgstr "Sempre és necessària" #: includes/steps/class-step-approval.php:251 msgid "Required if approved" msgstr "Necessària si s'aprova" #: includes/steps/class-step-approval.php:255 msgid "Required if rejected" msgstr "Necessària si es rebutja" #: includes/steps/class-step-approval.php:263 msgid "Required if reverted" msgstr "Necessària si es reverteix" #: includes/steps/class-step-approval.php:267 msgid "Required if reverted or rejected" msgstr "Necessària si es reverteix o es rebutja" #: includes/steps/class-step-approval.php:278 msgid "Post Action if Rejected:" msgstr "Acció si es rebutja:" #: includes/steps/class-step-approval.php:282 msgid "Mark Post as Draft" msgstr "Marca la publicació com a esborrany" #: includes/steps/class-step-approval.php:283 msgid "Trash Post" msgstr "Envia-ho a la paperera" #: includes/steps/class-step-approval.php:284 msgid "Delete Post" msgstr "Elimina-ho" #: includes/steps/class-step-approval.php:291 msgid "Post Action if Approved:" msgstr "Acció si s'aprova:" #: includes/steps/class-step-approval.php:294 msgid "Publish Post" msgstr "Publica-ho" #: includes/steps/class-step-approval.php:457 msgid "" "The status could not be changed because this step has already been " "processed." msgstr "No s'ha pogut canviar l'estat perquè aquest pas ja s'ha processat." #: includes/steps/class-step-approval.php:494 msgid "Reverted to step" msgstr "Revertit al pas" #: includes/steps/class-step-approval.php:498 msgid "Reverted to step:" msgstr "Revertit al pas:" #: includes/steps/class-step-approval.php:515 msgid "Approved." msgstr "Aprovat." #: includes/steps/class-step-approval.php:517 msgid "Rejected." msgstr "Rebutjat." #: includes/steps/class-step-approval.php:535 msgid "Entry Approved" msgstr "Entrada aprovada" #: includes/steps/class-step-approval.php:537 msgid "Entry Rejected" msgstr "Entrada rebutjada" #: includes/steps/class-step-approval.php:612 msgid "Pending Approval" msgstr "Pendent d'aprovació" #: includes/steps/class-step-approval.php:660 msgid "(Missing)" msgstr "(Falta)" #: includes/steps/class-step-approval.php:772 msgid "Revert" msgstr "Reverteix" #: includes/steps/class-step-approval.php:888 msgid "Error: step already processed." msgstr "Error: el pas ja s'ha processat." #: includes/steps/class-step-feed-add-on.php:107 #: includes/steps/class-step-feed-add-on.php:117 msgid "Feeds" msgstr "Canals de contingut" #: includes/steps/class-step-feed-add-on.php:114 msgid "You don't have any feeds set up." msgstr "No heu configurat cap canal." #: includes/steps/class-step-feed-add-on.php:152 msgid "Processed: %s" msgstr "Processats: %s" #: includes/steps/class-step-feed-add-on.php:156 msgid "Initiated: %s" msgstr "Iniciats: %s" #: includes/steps/class-step-feed-slicedinvoices.php:76 msgid "Step Completion" msgstr "Finalització del pas" #: includes/steps/class-step-feed-slicedinvoices.php:78 msgid "Immediately following feed processing" msgstr "Immediatament en processar el canal" #: includes/steps/class-step-feed-slicedinvoices.php:79 msgid "Delay until invoices are paid" msgstr "Espera fins que les factures es paguin" #: includes/steps/class-step-feed-slicedinvoices.php:195 msgid "options: " msgstr "opcions:" #: includes/steps/class-step-feed-slicedinvoices.php:261 #: includes/steps/class-step-feed-wp-e-signature.php:166 msgid "Title" msgstr "Títol" #: includes/steps/class-step-feed-slicedinvoices.php:262 msgid "Number" msgstr "Número" #: includes/steps/class-step-feed-slicedinvoices.php:272 msgid "Invoice Sent" msgstr "S'ha enviat la factura" #: includes/steps/class-step-feed-slicedinvoices.php:282 #: includes/steps/class-step-feed-wp-e-signature.php:191 msgid "Preview" msgstr "Visualització prèvia" #: includes/steps/class-step-feed-slicedinvoices.php:354 msgid "Invoice paid: %s" msgstr "Factura pagada: %s" #: includes/steps/class-step-feed-slicedinvoices.php:423 #: includes/steps/class-step-feed-slicedinvoices.php:433 msgid "Default Status" msgstr "Estat predeterminat" #: includes/steps/class-step-feed-slicedinvoices.php:462 msgid "Entry Order Summary" msgstr "Resum de les comandes d'entrada" #: includes/steps/class-step-feed-sprout-invoices.php:106 msgid "Create Estimate" msgstr "Crea una estimació" #: includes/steps/class-step-feed-sprout-invoices.php:115 msgid "Create Invoice" msgstr "Crea una factura" #: includes/steps/class-step-feed-user-registration.php:32 #: includes/steps/class-step-feed-user-registration.php:110 #: includes/steps/class-step-feed-user-registration.php:130 msgid "User Registration" msgstr "Registre d'usuari" #: includes/steps/class-step-feed-user-registration.php:91 msgid "Create" msgstr "Crea" #: includes/steps/class-step-feed-user-registration.php:154 msgid "User Registration feed processed: %s" msgstr "Canal de registre d'usuari processat: %s" #: includes/steps/class-step-feed-wp-e-signature.php:62 msgid "Send Email to the assignee(s)." msgstr "Envia un correu als encarregats." #: includes/steps/class-step-feed-wp-e-signature.php:64 msgid "" "A new document has been generated and requires a signature. Please check " "your Workflow Inbox." msgstr "S'ha generat un document nou, i necessita una signatura. Comproveu la vostra safata del flux de treball." #: includes/steps/class-step-feed-wp-e-signature.php:69 msgid "" "Instructions: check the signature invite status in the WP E-Signature " "section of the Workflow sidebar and resend if necessary." msgstr "Instruccions: comproveu l'estat de la invitació de la signatura a la secció WP E-Signature de la barra lateral «Flux de treball» i torneu a enviar-ho si cal." #: includes/steps/class-step-feed-wp-e-signature.php:169 msgid "Invite Status" msgstr "Estat de la invitació" #: includes/steps/class-step-feed-wp-e-signature.php:169 msgid "Sent" msgstr "Enviada" #: includes/steps/class-step-feed-wp-e-signature.php:169 msgid "Error: Not Sent" msgstr "Error: no enviada" #: includes/steps/class-step-feed-wp-e-signature.php:176 msgid "Resend" msgstr "Reenvia" #: includes/steps/class-step-feed-wp-e-signature.php:185 msgid "Review & Sign" msgstr "Revisa i signa" #: includes/steps/class-step-feed-wp-e-signature.php:232 msgid "Document signed: %s" msgstr "Document signat: %s" #: includes/steps/class-step-notification.php:21 msgid "Notification" msgstr "Notificació" #: includes/steps/class-step-notification.php:42 msgid "Gravity Forms Notifications" msgstr "Notificacions del Gravity Forms" #: includes/steps/class-step-notification.php:52 msgid "Workflow notification" msgstr "Notificació del flux de treball" #: includes/steps/class-step-notification.php:53 msgid "Enable this setting to send an email." msgstr "Activeu aquesta opció per a enviar un correu." #: includes/steps/class-step-notification.php:54 #: includes/wizard/steps/class-iw-step-updates.php:88 msgid "Enabled" msgstr "Activada" #: includes/steps/class-step-notification.php:92 msgid "Sent Notification: %s" msgstr "Notificació enviada: %s" #: includes/steps/class-step-notification.php:117 msgid "Sent Notification: " msgstr "Notificació enviada:" #: includes/steps/class-step-user-input.php:29 #: includes/steps/class-step-user-input.php:45 msgid "User Input" msgstr "Introducció d'usuari" #: includes/steps/class-step-user-input.php:52 msgid "Editable fields" msgstr "Camps editables" #: includes/steps/class-step-user-input.php:60 msgid "Assignee Policy" msgstr "Política d'encarregats" #: includes/steps/class-step-user-input.php:61 msgid "" "Define how this step should be processed. If all assignees must complete " "this step then the entry will require input from every assignee before the " "step can be completed. If the step is assigned to a role only one user in " "that role needs to complete the step." msgstr "Defineix com s'hauria de processar aquest pas. Si tots els encarregats han de completar-lo, llavors l'entrada requerirà introducció de cada encarregat abans que el pas es pugui completar. Si s'assigna el pas a un rol, només caldrà que un usuari d'aquell rol el completi." #: includes/steps/class-step-user-input.php:66 msgid "Only one assignee is required to complete the step" msgstr "Només es necessita un encarregat per a completar el pas" #: includes/steps/class-step-user-input.php:70 msgid "All assignees must complete this step" msgstr "Tots els encarregats han de completar el pas" #: includes/steps/class-step-user-input.php:83 #: includes/steps/class-step-user-input.php:108 msgid "Conditional Logic" msgstr "Lògica condicional" #: includes/steps/class-step-user-input.php:86 #: includes/steps/class-step-user-input.php:112 msgid "Enable field conditional logic" msgstr "Activa el camp de lògica condicional" #: includes/steps/class-step-user-input.php:95 msgid "Dynamic" msgstr "Dinàmica" #: includes/steps/class-step-user-input.php:99 msgid "Only when the page loads" msgstr "Només en carregar la pàgina" #: includes/steps/class-step-user-input.php:102 #: includes/steps/class-step-user-input.php:143 msgid "" "Fields and Sections support dynamic conditional logic. Pages do not support " "dynamic conditional logic so they will only be shown or hidden when the page" " loads." msgstr "Els camps i seccions són compatibles amb la lògica condicional dinàmica. Les pàgines no en són compatibles, així doncs només es mostraran o amagaran quan la pàgina es carregui." #: includes/steps/class-step-user-input.php:124 msgid "Highlight Editable Fields" msgstr "Ressalta els camps editables" #: includes/steps/class-step-user-input.php:136 msgid "Green triangle" msgstr "Triangle verd" #: includes/steps/class-step-user-input.php:140 msgid "Green Background" msgstr "Fons verd" #: includes/steps/class-step-user-input.php:151 msgid "Save Progress" msgstr "Desa el progrés" #: includes/steps/class-step-user-input.php:152 msgid "" "This setting allows the assignee to save the field values without submitting" " the form as complete. Select Disabled to hide the \"in progress\" option or" " select the default value for the radio buttons." msgstr "Aquesta opció permet als encarregats desar els valors del camp sense enviar el formulari complet. Seleccioneu Desactivada per a amagar l'opció «en progrés» o seleccioneu el valor predeterminats dels botons d'opció." #: includes/steps/class-step-user-input.php:155 #: includes/wizard/steps/class-iw-step-updates.php:88 msgid "Disabled" msgstr "Desactivada" #: includes/steps/class-step-user-input.php:156 msgid "Radio buttons (default: In progress)" msgstr "Botons d'opció (predeterminat: en progrés)" #: includes/steps/class-step-user-input.php:157 msgid "Radio buttons (default: Complete)" msgstr "Botons d'opció (predeterminat: Complet)" #: includes/steps/class-step-user-input.php:158 msgid "Submit buttons (Save and Submit)" msgstr "Botons d'enviament (Desa i Envia)" #: includes/steps/class-step-user-input.php:170 msgid "Always Required" msgstr "Necessari sempre" #: includes/steps/class-step-user-input.php:173 msgid "Required if in progress" msgstr "Necessari si és en progrés" #: includes/steps/class-step-user-input.php:177 msgid "Required if complete" msgstr "Necessari si es completa" #: includes/steps/class-step-user-input.php:187 msgid "A new entry requires your input." msgstr "Una nova entrada requereix la vostra acció." #: includes/steps/class-step-user-input.php:191 msgid "In Progress Email" msgstr "Correu en progrés" #: includes/steps/class-step-user-input.php:195 msgid "Send email when the step is in progress." msgstr "Envia un correu quan el pas és en progrés." #: includes/steps/class-step-user-input.php:196 msgid "" "Enable this setting to send an email when the entry is updated but the step " "is not completed." msgstr "Activeu aquesta opció per a enviar un correu quan l'entrada s'actualitzi però el pas no es completi." #: includes/steps/class-step-user-input.php:197 msgid "Entry {entry_id} has been updated and remains in progress." msgstr "L'entrada {entry_id} s'ha actualitzat i es manté en progrés." #: includes/steps/class-step-user-input.php:203 msgid "Complete Email" msgstr "Correu en completar" #: includes/steps/class-step-user-input.php:207 msgid "Send email when the step is complete." msgstr "Envia un correu quan el pas es completi." #: includes/steps/class-step-user-input.php:208 msgid "" "Enable this setting to send an email when the entry is updated completing " "the step." msgstr "Activeu aquesta opció per a enviar un correu quan l'entrada s'actualitzi, completant el pas." #: includes/steps/class-step-user-input.php:209 msgid "Entry {entry_id} has been updated completing the step." msgstr "L'entrada {entry_id} s'ha actualitzat, completant el pas." #: includes/steps/class-step-user-input.php:215 msgid "Thank you." msgstr "Gràcies." #: includes/steps/class-step-user-input.php:471 msgid "Entry updated and marked complete." msgstr "Entrada actualitzada i marcada com a completa." #: includes/steps/class-step-user-input.php:482 msgid "Entry updated - in progress." msgstr "Entrada actualitzada - en progrés." #: includes/steps/class-step-user-input.php:588 #: includes/steps/class-step-user-input.php:612 msgid "This field is required." msgstr "Aquest camp és necessari." #: includes/steps/class-step-user-input.php:695 msgid "Pending Input" msgstr "Acció pendent" #: includes/steps/class-step-user-input.php:807 msgid "In progress" msgstr "En progrés" #: includes/steps/class-step-user-input.php:854 msgid "Save" msgstr "Desa" #: includes/steps/class-step-webhook.php:33 #: includes/steps/class-step-webhook.php:56 msgid "Outgoing Webhook" msgstr "Webhook de sortida" #: includes/steps/class-step-webhook.php:44 msgid "Select a Connected App" msgstr "Seleccioneu una aplicació connectada" #: includes/steps/class-step-webhook.php:61 msgid "Outgoing Webhook URL" msgstr "URL del webhook de sortida" #: includes/steps/class-step-webhook.php:66 msgid "Request Method" msgstr "Mètode de la sol·licitud" #: includes/steps/class-step-webhook.php:95 msgid "Request Authentication Type" msgstr "Tipus de requeriment d'autentificació" #: includes/steps/class-step-webhook.php:116 msgid "Username" msgstr "Nom d'usuari" #: includes/steps/class-step-webhook.php:125 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" #: includes/steps/class-step-webhook.php:134 msgid "Connected App" msgstr "Aplicacions connectades" #: includes/steps/class-step-webhook.php:136 msgid "" "Manage your Connected Apps in the Workflow->Settings->Connected Apps page. " msgstr "Gestioneu les aplicacions connectades a la pàgina Flux de treball -> Paràmetres -> Aplicacions connectades." #: includes/steps/class-step-webhook.php:146 #: includes/steps/class-step-webhook.php:153 msgid "Request Headers" msgstr "Capçaleres de la petició" #: includes/steps/class-step-webhook.php:154 msgid "Setup the HTTP headers to be sent with the webhook request." msgstr "Configureu les capçaleres HTTP que s'enviaran amb la petició de webhook." #: includes/steps/class-step-webhook.php:171 msgid "Request Body" msgstr "Cos de la sol·licitud" #: includes/steps/class-step-webhook.php:178 #: includes/steps/class-step-webhook.php:242 msgid "Select Fields" msgstr "Seleccioneu els camps" #: includes/steps/class-step-webhook.php:182 msgid "Raw request" msgstr "Petició en brut" #: includes/steps/class-step-webhook.php:204 msgid "Raw Body" msgstr "Cos en brut" #: includes/steps/class-step-webhook.php:213 msgid "Format" msgstr "Format" #: includes/steps/class-step-webhook.php:215 msgid "" "If JSON is selected then the Content-Type header will be set to " "application/json" msgstr "Si se selecciona JSON com a capçalera Content-Type, es definirà com a application/json" #: includes/steps/class-step-webhook.php:231 msgid "Body Content" msgstr "Contingut del cos" #: includes/steps/class-step-webhook.php:238 msgid "All Fields" msgstr "Tots els camps" #: includes/steps/class-step-webhook.php:253 msgid "Field Values" msgstr "Valors del camp" #: includes/steps/class-step-webhook.php:260 msgid "Mapping" msgstr "Assignació" #: includes/steps/class-step-webhook.php:260 msgid "" "Map the fields of this form to the selected form. Values from this form will" " be saved in the entry in the selected form" msgstr "Assigneu els camps d'aquest formulari al formulari seleccionat. Els valors d'aquest formulari es desaran en l'entrada al formulari seleccionat." #: includes/steps/class-step-webhook.php:284 msgid "Select a Name" msgstr "Seleccioneu un nom" #: includes/steps/class-step-webhook.php:564 msgid "Webhook sent. URL: %s" msgstr "S'ha enviat el Webhook. URL: %s" #: includes/steps/class-step-webhook.php:600 msgid "Select a Field" msgstr "Seleccioneu un camp" #: includes/steps/class-step-webhook.php:607 msgid "Select a %s Field" msgstr "Seleccioneu un camp %s" #: includes/steps/class-step-webhook.php:616 msgid "Entry Date" msgstr "Data de l'entrada" #: includes/steps/class-step-webhook.php:656 #: includes/steps/class-step-webhook.php:663 #: includes/steps/class-step-webhook.php:683 msgid "Full" msgstr "Completa" #: includes/steps/class-step-webhook.php:670 msgid "Selected" msgstr "Seleccionada" #: includes/steps/class-step.php:175 msgid "Next Step" msgstr "Pas següent" #: includes/steps/class-step.php:238 includes/steps/class-step.php:301 msgid " Not implemented" msgstr "No implementada" #: includes/steps/class-step.php:280 msgid "Cookie nonce is invalid" msgstr "El codi de seguretat «nonce» de les galetes no és vàlid." #: includes/steps/class-step.php:846 msgid "%s: No assignees" msgstr "%s: Cap encarregat" #: includes/steps/class-step.php:2001 msgid "Processed" msgstr "Processat" #: includes/steps/class-step.php:2078 msgid "A note is required" msgstr "Es requereix una nota" #: includes/steps/class-step.php:2123 msgid "There was a problem while updating your form." msgstr "Hi ha hagut un problema en actualitzar el formulari." #: includes/wizard/steps/class-iw-step-complete.php:42 msgid "Congratulations! Now you can set up your first workflow." msgstr "Enhorabona! Ara podeu configurar el vostre primer flux de treball." #: includes/wizard/steps/class-iw-step-complete.php:51 msgid "Select a Form to use for your Workflow" msgstr "Seleccioneu un formulari per al vostre flux de treball" #: includes/wizard/steps/class-iw-step-complete.php:67 msgid "Add Workflow Steps in the Form Settings" msgstr "Afegiu passos al flux de treball en les opcions del formulari" #: includes/wizard/steps/class-iw-step-complete.php:71 msgid "Add Workflow Steps" msgstr "Afegeix passos al flux de treball" #: includes/wizard/steps/class-iw-step-complete.php:78 msgid "" "Don't have a form you want to use for the workflow? %sCreate a Form%s and " "add your steps in the Form Settings later." msgstr "No teniu cap formulari que vullgueu utilitzar per al flux de treball? %sCreeu-ne un%s i afegiu-li els passos més endavant." #: includes/wizard/steps/class-iw-step-complete.php:88 msgid "" "%sCreate a Form%s and then add your Workflow steps in the Form Settings." msgstr "%sCreeu un formulari%s i llavors afegiu-li els passos del flux de treball a les seves opcions." #: includes/wizard/steps/class-iw-step-complete.php:98 msgid "Installation Complete" msgstr "Instal·lació completada" #: includes/wizard/steps/class-iw-step-license-key.php:16 msgid "" "Enter your Gravity Flow License Key below. Your key unlocks access to " "automatic updates and support. You can find your key in your purchase " "receipt or by logging into the %sGravity Flow%s site." msgstr "Introduïu la vostra clau de llicència del Gravity Flow. La clau us permet accedir a actualitzacions automàtiques i assistència. Podeu trobar la vostra clau al rebut de compra o en iniciar sessió al lloc del %sGravity Flow%s." #: includes/wizard/steps/class-iw-step-license-key.php:20 msgid "Enter Your License Key" msgstr "Introduïu la clau de llicència" #: includes/wizard/steps/class-iw-step-license-key.php:35 msgid "" "If you don't enter a valid license key, you will not be able to update " "Gravity Flow when important bug fixes and security enhancements are " "released. This can be a serious security risk for your site." msgstr "Si no introduïu una clau de llicència vàlida, no podreu actualitzar el Gravity Flow quan es publiquin correccions d'errors importants i millores de seguretat. Podríeu posar el vostre lloc en un risc de seguretat seriós." #: includes/wizard/steps/class-iw-step-license-key.php:40 msgid "I understand the risks" msgstr "Entenc els riscos" #: includes/wizard/steps/class-iw-step-license-key.php:59 msgid "Please enter a valid license key." msgstr "Introduïu una clau de llicència vàlida." #: includes/wizard/steps/class-iw-step-license-key.php:65 msgid "" "Invalid or Expired Key : Please make sure you have entered the correct value" " and that your key is not expired." msgstr "La clau no és vàlida o ha vençut: Assegureu-vos que heu introduït el valor correcte i que la clau no ha vençut." #: includes/wizard/steps/class-iw-step-license-key.php:73 #: includes/wizard/steps/class-iw-step-updates.php:80 msgid "Please accept the terms." msgstr "Accepteu els termes." #: includes/wizard/steps/class-iw-step-pages.php:12 msgid "" "Gravity Flow can be accessed from both the front end of your site and from " "the built-in WordPress admin pages (Workflow menu). If you want to use your " "site styles, or if you want to use the one-click approval links, then you'll" " need to add some pages to your site." msgstr "Podeu accedir al Gravity Flow des del vostre lloc web o des de les pàgines d'administració incorporades al WordPress (menú «Flux de treball»). Si voleu utilitzar els vostres estils o els enllaços d'aprovació d'un clic al vostre lloc, haureu d'afegir-li algunes pàgines." #: includes/wizard/steps/class-iw-step-pages.php:13 msgid "" "Would you like to create custom inbox, status, and submit pages now? The " "pages will contain the %s[gravityflow] shortcode%s enabling assignees to " "interact with the workflow from the front end of the site." msgstr "Voleu crear una bústia, un estat i pàgines d'enviament personalitzats? Les pàgines contindran el %scodi curt [gravityflow]%s, que permetrà a qui assigneu interactuar amb el flux de treball directament des del lloc web." #: includes/wizard/steps/class-iw-step-pages.php:20 msgid "No, use the WordPress Admin (Workflow menu)." msgstr "No, utilitza l'administrador de WordPress (menú «Flux de treball»)." #: includes/wizard/steps/class-iw-step-pages.php:26 msgid "Yes, create inbox, status, and submit pages now." msgstr "Sí, crea la bústia, l'estat i les pàgines d'enviament." #: includes/wizard/steps/class-iw-step-pages.php:35 msgid "Workflow Pages" msgstr "Pàgines de flux de treball" #: includes/wizard/steps/class-iw-step-updates.php:16 msgid "" "Gravity Flow will download important bug fixes, security enhancements and " "plugin updates automatically. Updates are extremely important to the " "security of your WordPress site." msgstr "El Gravity Flow baixarà correccions d'errors importants, millores de seguretat i actualitzacions d'extensions de manera automàtica. Les actualitzacions són extremadament importants per a la seguretat del vostre lloc de WordPress." #: includes/wizard/steps/class-iw-step-updates.php:22 msgid "" "This feature is activated by default unless you opt to disable it below. We " "only recommend disabling background updates if you intend on managing " "updates manually. A valid license is required for background updates." msgstr "Aquesta característica es troba activada de forma predeterminada, a no ser que la desactiveu a sota. Només recomanem desactivar les actualitzacions en segon pla si teniu la intenció de gestionar-les de manera manual. Es requereix una llicència vàlida per a les actualitzacions en segon pla." #: includes/wizard/steps/class-iw-step-updates.php:29 msgid "Keep background updates enabled" msgstr "Mantén les actualitzacions activades" #: includes/wizard/steps/class-iw-step-updates.php:35 msgid "Turn off background updates" msgstr "Desactiva les actualitzacions" #: includes/wizard/steps/class-iw-step-updates.php:41 msgid "Are you sure?" msgstr "N'esteu segur?" #: includes/wizard/steps/class-iw-step-updates.php:44 msgid "" "By disabling background updates your site may not get critical bug fixes and" " security enhancements. We only recommend doing this if you are experienced " "at managing a WordPress site and accept the risks involved in manually " "keeping your WordPress site updated." msgstr "En desactivar les actualitzacions en segon pla, el vostre lloc no rebrà les correccions d'errors i millores de seguretat. Només recomanem fer-ho si teniu experiència en la gestió de llocs de WordPress i accepteu els riscos que comporta la gestió manual de les actualitzacions del lloc." #: includes/wizard/steps/class-iw-step-updates.php:49 msgid "I Understand and Accept the Risk" msgstr "Entenc i accepte els riscos" #: includes/wizard/steps/class-iw-step-welcome.php:9 msgid "Click the 'Get Started' button to complete your installation." msgstr "Feu clic al botó «Primers passos» per a completar la instal·lació." #: includes/wizard/steps/class-iw-step-welcome.php:16 msgid "Get Started" msgstr "Primers passos" #: includes/wizard/steps/class-iw-step-welcome.php:20 msgid "Welcome" msgstr "Benvinguts" #: includes/wizard/steps/class-iw-step.php:113 msgid "Next" msgstr "Següent" #: includes/wizard/steps/class-iw-step.php:117 msgid "Back" msgstr "Enrere" #. Author of the plugin/theme msgid "Gravity Flow" msgstr "Gravity Flow" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://gravityflow.io" msgstr "https://gravityflow.io" #. Description of the plugin/theme msgid "Build Workflow Applications with Gravity Forms." msgstr "Construïu aplicacions de flux de treball amb el Gravity Forms." #: includes/class-extension.php:100 includes/class-feed-extension.php:100 msgctxt "" "Displayed on the settings page after uninstalling a Gravity Flow extension." msgid "" "%s has been successfully uninstalled. It can be re-activated from the " "%splugins page%s." msgstr "%s s'ha desinstal·lat correctament. Pot tornar a activar-se des de la %spàgina d'extensions%s." #: includes/class-extension.php:137 includes/class-feed-extension.php:137 msgctxt "" "Title for the uninstall section on the settings page for a Gravity Flow " "extension." msgid "Uninstall %s Extension" msgstr "Desinstal·lació de l'extensió %s" #: includes/class-extension.php:146 includes/class-feed-extension.php:146 msgctxt "Button text on the settings page for an extension." msgid "Uninstall Extension" msgstr "Desinstal·la l'extensió"